# “批判现实主义”原来是“批判实在论”的意思

By [Aulee](https://paragraph.com/@aulee) · 2024-04-06

---

原来所谓“批判现实主义”对应的英文是critical realism。更正确的翻译是“批判实在论”。它和经验实在论（empirical realism）都是实在论。二者都认为有独立于主观的客观世界存在。

批判实在论认为实在是分层的，包括经验层，事实层和深层。马克思和老年哈耶克属批判实在论这一派。

而现代以均衡为主要概念，讲求所谓实证检验的新古典经济学属于经验实在论这一派，这一派认为经验之外没有其他更深层次的实在了。

与实在论相对的是反实在论（anti-realism）的各派，包括唯心主义（idealism）派，现象学派（phenomenalism），唯我主义（Solipsism）派，虚无主义(Nihilism)派等。

所以本来“批判现实主义”是个很学术的哲学词，传到我们这个农民国家，变成了专门指代批判文学的政治味浓厚的词。一提这个词就让人想到苦大仇深的旧社会。

---

*Originally published on [Aulee](https://paragraph.com/@aulee/KjbxhvdTIBKUWjiE4OA8)*
