# AI 用途易懂，web3 意義難明

*區塊鏈社會學 #196 2025.03.20*

By [DHK dao](https://paragraph.com/@dhk) · 2025-03-19

blockchain, ai, marxism

---

上週介紹的創世 Liker+「AI 書僮」，名額還剩 38 位，請把握最後機會訂閱，永久鎖定特惠月費。

**Liker+**：買書獲 5% 回贈，不設上限（以 LikeCoin 派發）；創辦人直接回覆查詢，聽取意見；優先使用各項新功能；AI 書僮（稍後推出）；定價 9.99 鎂/月，或 99.99 鎂/年。

**首 100 位**訂閱額外可享：AI 朗讀書本服務；「創世 Liker+」紀念紋章；特價 3.99 鎂/月或 39.99 鎂/年，永不加價。

[創世 Liker+](https://plus.liker.land)

* * *

因著 AI 書僮的企劃，有讀者問我是否也跟隨大隊，從 web3 轉軌 AI 了，慨嘆區塊鏈果真是過眼雲煙。

不，web3 依然是我核心關注的課題，而且如之前所說，我會再投入至少三年在 LikeCoin，完成十年之約。web3 也好、AI 也好，只要能讓 Liker Land 更加好用和更有意義，都令我興致勃勃。

重點不在轉軌與否，而是 web3 與 AI 如何改善閱讀和出版？

**提升效率，摧毀生態**
-------------

我[曾說](https://ckxpress.com/ai-vs-blockchain/)，AI 是要促進生產效率，區塊鏈是要改善生產關係。AI 的價值主張很簡單，不外乎為你代勞，提高效率，減省成本；放在出版與閱讀，可以幫作者發想、整理資料，替出版社校對、排版，為讀者朗讀文本、翻譯全書、深度分析等。

較少為人討論的卻是，AI 一方面提高生產效率，另方面也在改變（不一定是改善）產業結構。在出版界，最顯而易見的要算是翻譯，從原來只有大作家、暢銷著作才有出版社找專業人員翻譯，轉眼間變成幾下按鍵就人人都能翻譯出質素還行的作品，而 AI 翻譯員的水準還在持續提升。很難斷言在這情況下，專業翻譯人員的生計會變好還是變差，畢竟雖然表面看是飯碗會被廉價勞工搶走，但也不能忽略翻譯人員也能利用 AI 提升效率，而且隨著翻譯門檻下降，校閱譯品的需求也有可能大增。無論如何，可以肯定的是 AI 正在改變翻譯員在出版業的角色，而類似情況也在校對、編輯、設計，甚至創作等環節發生；Kindle 早就明確禁止由 AI 撰寫的作品，但是，當每個人或多或少都請 AI 幫忙，多大程度的參與才算 AI 撰寫，越來越難判斷，單是定義清楚已經極難。

受威脅的，何止是個別從業者而已。現時的大語言模型甚麼都懂，背後除了網頁數據，還有大量品質更高的書本，國際版權法強調翻印必究，豈料百多年後，被秒讀億字且能融會重寫的 AI 全數學習，無需翻印，一下子嚥下百年智慧，道謝都不用說一聲。把這道板斧演繹得最淋漓盡致的莫過於（並不 open 的）OpenAI，建基於 Google 的 transformer 研究成果，借用大半個互聯網的資料學習，達到關鍵成果後卻改為閉源，掌握著生產資料，「降維打擊」其他低智慧體，從新的生產關係獲益，努力興建的同時，也在盡情破壞。

說著說著，從個體談到整體，從生產效率談到生產關係，又變得難懂、離地了。

**生產關係：係咁㗎啦**
-------------

「生產關係」是馬克思主義提出的概念，與其自暴其短拋書包從學術角度解釋，以下嘗試從出版的語境去展開。

讓我們考慮一本書從寫作到閱讀的生產過程：作家 Alice 寫成文本、委託出版商 Bob 製作、上架電子書店由營運者 Carol 推廣、 最後售予讀者 Dave 閱讀。在整個過程中，Dave 付出金錢獲取知識或娛樂、Carol 掌握銷售通路得以賺取利潤、Bob 藉著編輯、排版、設計等專業服務獲得收入、Alice 以學識和想像力換來（很可能不足以糊口的）報酬。這一連串「原料供應商」、「文字工廠」、商店、消費者之間的交換及互動，就是出版業的生產關係。

上述概念非常基本，很難想像有人會不明白。但「不明白」有兩層意思，知性上的，和感性上的；前者是沒法理解詞彙或概念，後者是沒法產生同理心，當我說「不明白 TikTok 有甚麼好看」，指的是沒法體會，即使你解釋半天，我依然不會明白。我觀察到，有時說不明白的讀者，著眼點其實是後者；說不明白生產關係的，是把創作、編輯、發行、販售、購買等角色、參與及所得，一律視為「係咁㗎啦」（是這樣的了），沒法體會有甚麼值得斟酌。

這種沒法體會，說穿了不過是接受現狀，把存在視為真理：版稅不足以糊口？影音時代，係咁㗎啦；平台獨大？市場經濟，係咁㗎啦；電子書讓實體書店走下坡？時代巨輪，係咁㗎啦；付了錢買電子書，讀完想轉贈卻不能？在商言商，係咁㗎啦。一切彷彿理所當然，然而，區塊鏈的出現，卻讓人看到改變的可能，而這正是其令我著迷之處。

2022 年，我利用 web3 技術實驗[自主出版](https://ckxpress.com/report-on-nft-book/)，在 34 天透過 21 個通路，向來自 18 個地區的 943 位讀者，賣出 1024 本「翻印不究」的著作，每本 9.9 鎂附簽名寄語；參與的通路除了自媒體還包括傳統書店，讀者能拿文本的檔案自由使用，包括打印成紙本書和轉售。這些數字與規模儘管微不足道，但分散式電子書的模式卻像個頑童，挑戰被成年人視為不辯自明的秩序：著作保留所有權利、作者依賴中間商出版和銷售、讀者想閱讀就得購買、購買就是為了閱讀、作者與讀者間是一買一賣的消費關係等等。web3 讓我們重塑生產關係，讓世界少一點「係咁㗎啦」。

魯迅說「地上本沒有路，走的人多了，也便成了路」，頑童不可能一下子改變世界，然而誰都說不準，他會否成為燃起出版業變革那點星火。

人文為體，科技為用
---------

記得在大學念經濟 101 時，老師總以 A(pple) 與 B(anana) 說故事，解釋當蘋果的需求上升，香蕉的需求會下跌，兩者為替代品的關係。時間快轉三十年，A(I) 與 B(lockchain) 不再是替代品，AI 要勝，不見得 blockchain 要敗，反之亦然。

AI 用途廣泛，web3 意義深遠；用途的意義易懂，意義的用途難明，但兩者同樣重要。利用大語言模型開發 AI 書僮提高閱讀效率、增添樂趣的同時，我將不忘初衷，透過 web3 妥善保育歷史、拉升作者與出版業收入、加強讀者參與並重塑刻板的消費關係。

我並沒有從 web3 轉軌 AI，我的「軌道」從來都是人文為體，科技為用。

* * *

p.s. 義守書店新址的籌備工作如火如荼，我把部份舊書搬到書店並退訂迷你倉，明明合約期已到，退租的表格卻有多個欄目，而且均要求必填；被弄煩的我在原因一項隨便填上「冇錢呀」，敷衍過去。幾日之後，曾瞄到我倉內的一大堆書、有數面之緣的行政小女生發來郵件，說看到我退訂的原因，請我「唔好唔開心，要加油」。看著郵件的我，內疚無心騙了小女生的同時，感到十分溫馨。嗯，會加油。

[![User Avatar](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/a150cec11cdcc35ba65b8c0c60597e9a.jpg)](https://twitter.com/ckxpress)

[ckxpress](https://twitter.com/ckxpress)

[@ckxpress](https://twitter.com/ckxpress)

[![Twitter Logo](https://paragraph.xyz/editor/twitter/logo.png)](https://twitter.com/ckxpress/status/1899880228404723713)

Blockchain is meaningful. AI is useful.  
  
It's easy to see the meaning of usefulness, but hard to see the use of meaningfulness.

 [![Like Icon](https://paragraph.xyz/editor/twitter/heart.png) 6](https://twitter.com/ckxpress/status/1899880228404723713)[

1:48 • 13 Mar 2025

](https://twitter.com/ckxpress/status/1899880228404723713)

---

*Originally published on [DHK dao](https://paragraph.com/@dhk/ai-web3)*
