# 何以為家的十個城市 04：貝魯特

By [jessieyuct](https://paragraph.com/@jessieyuct) · 2022-07-23

---

The Monocle Guide to Better Living - Monocle 雜誌邁向更好生活指南。全球十大最佳居住城市，第四輯：貝魯特—黎巴嫩

> 原文：Brûlé, T., Tuck, A. and Santiago Rodríguez Tarditi (2013). The Monocle guide to better living. Berlin: Gestalten Verlag.翻譯：Jessie Ching-Tung, Yu ([jessieyuct@gmail.com](mailto:jessieyuct@gmail.com)).

![Image Source: Monocle](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/4d6be72b1517155ca819623606b88f35f96ff63ab14ec65a4097a6858231bc97.jpg)

Image Source: Monocle

寫在前面
----

2018 年意外與這本書相遇之後，在憂鬱週期時定期拿來翻一翻，再度告訴自己，世界仍是美好、值得追尋的。我並不是一個樂觀的人，但我始終相信—— 總還是有其他選擇，不論再怎麼絕望。

這就是這樣一本書，反覆驗證，還有很多其他的選擇或可能性，活著不用太糾結。

謝謝 Monocle 編輯了這本這麼有趣又豐富的書，在各種時候溫柔地撿起我。 我想將此作為自己開始認真翻譯的初嘗試，也送給在人生不同狀況下，與之相遇的你。

> 這是一個長久的翻譯計畫，會根據原書分為多個章節段落篇幅，歡迎追蹤或交個朋友。

* * *

![Photo by Jo Kassis: https://www.pexels.com/photo/beirut-cityscape-5054928/](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/5fbad2c36f91e857d6b20446cc62d5e0426a253d96c843b8902ff50a0bc3fd23.jpg)

Photo by Jo Kassis: https://www.pexels.com/photo/beirut-cityscape-5054928/

何以為家的十個城市 04：貝魯特
----------------

Ten Cities to Call Home 04: Beirut

### 序言

照理來說，這不應該入選。儘管如此，黎巴嫩的首都，仍然因它大都會的底蘊、閃耀的地中海風情、當地人無可救藥的樂觀精神而牽動著人們。

\-

如果單看紙上的數字表現，貝魯特根本沒有上榜的可能：基礎建設不足、長期不穩的政治和通貨膨脹，都是問題。但是貝魯特並不是這樣一個受數字影響的城市。都市人口都過份快樂，且不願炫耀他們的城市。Levantine 黎凡特（編注：[古老的地中海區域地名](https://zh.wikipedia.org/zh-mo/%E9%BB%8E%E5%87%A1%E7%89%B9)）的魅力仍然迴盪在這個黎巴嫩首都，它的光澤，在經歷了數個世紀與動盪歷史的洗禮後越發精美，並且抹上了一種別具一格的特色。羅馬人、阿拉伯人、奧圖曼人與法國人：他們全都曾駐足貝魯特，欣賞 Mount Sannine（編注：山名）由雪點綴的山峰，並大肆享受人生的美好（編注：原文使用 [Dolce Vita](https://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjU5uHR2Y75AhXSA7cAHTluCwQQFnoECAUQAw&url=https%3A%2F%2Fzh.wikipedia.org%2Fzh-hant%2FDolce_Vita&usg=AOvVaw2wEtfBgvt6nOZvQ3QzyGue)，義大利文意為「甜美的人生，圍繞著美好事物生活」，在黎巴嫩通常是指華麗的餐點）。

此外還有非凡的地貌、驚豔的地中海、燦爛的天氣和多汁的美食，你可理解為什麼這麼多人愛上了貝魯特。

與此同時，缺點總是能轉化成機遇，還能看到顯而易見的「沒問題」（can-do）態度。相對疲弱的政府，給創業者留下提供基礎服務的空間，同時藝術家、設計師亦給日常生活的困難提供了頗具創意的解決方法。

在這個沒有政治力量主導之地，有一種明顯的自由氣息。這讓那些性感的流行歌手可以在此自由的創作影片，出版能夠繞過審查，年輕的社運青年可以遊說同性戀權利。在日益保守的區域裡，貝魯特絕對站在更寬容的一邊。

這個城市還有一些日常福利，你可以在雜貨店賒帳記帳、餐廳的代客泊車、或是打給美髮師請他來到府理髮。如果中東區域是一個更加溫和的社群，且貝魯特的公民意識更強，那它完全可以成為居住的最佳城市。

![Image Credits: Getty Image / ANWAR AMRO 貝魯特無版權照片實在太難找了，後面的 Mount Sannine 美不勝收
](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/977d6c04197db71c7e7590e2c439dbd811f3d7968f6d7928955a36d78f5d54c9.jpg)

Image Credits: Getty Image / ANWAR AMRO 貝魯特無版權照片實在太難找了，後面的 Mount Sannine 美不勝收

### Why it works？何以為家？

1.  當地人旅行頻繁，使用英語或法語都很自在
    
2.  黎巴嫩人很以他們的服務產業為榮。開銀行帳戶、印製小冊子或製造一個家具樣品，都可以在短時間內完成。
    
3.  這座城市擁有熱鬧的文化場域，全年都有音樂節、電影首映會、藝術展、書展，其他中東城市根本比不上。
    
4.  前往滑雪地、沙灘，開車只需不到一小時。
    
5.  機場距離貝魯特市區開車只要 15 分鐘，至巴黎、杜拜也僅有不到 5 小時的旅程！
    

![Photo by Christelle Hayek on Unsplash](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/04f9b916d8c28ca03f8378a46d58639690e80bddffa5311644f8ba8a23afb99d.jpg)

Photo by Christelle Hayek on Unsplash

![Photo by Lynn El Khoury on Unsplash](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/6836253782ce3ef5896a884d7ed88f7591786299755630b314bf223596052cbc.jpg)

Photo by Lynn El Khoury on Unsplash

* * *

> 非營利翻譯，僅為興趣，若有侵權請即刻告知，將立即下架。Non-profit translation, just for personal hobby. If violated any regulations, please contact me and I will discontinue the post.
> 
> 書籍內的圖片因版權不便分享，因此翻譯內文附圖皆與原書籍無關。The images above are not from the original printed book.

---

*Originally published on [jessieyuct](https://paragraph.com/@jessieyuct/04)*
