# LXDAO 翻译小组 | 壹号文件:给译者的话——翻译文章体例 **Published by:** [LXDAO](https://paragraph.com/@lxdao/) **Published on:** 2024-04-11 **URL:** https://paragraph.com/@lxdao/lxdao-5 ## Content 本期为 LXDAO 翻译小组壹号文件,讨论的是一篇标准译稿所应具备的部分。顺畅接轨出版 LXDAO 公众号/推特,并且会被推荐到 Foresight News 和 PANews,有机会会上精选哦。 英语学习-翻译小组:由 Guider 精选优质 Web3 内容,通过翻译第一手原文资料快速了解 Web3 行业基础概念、第一原则与相关资讯,同时主动学习英语。欢迎加入我们一起同行与共建。 撰文 | Connie 编辑&排版 | Connie 设计 | WangTeng HI!亲爱的翻译者~ 非常高兴你能参与 LXDAO 翻译小组的工作,你的译作将会在 LXDAO 公众号和推特上发布,并且会被推荐到 Foresight News 和 PANews,有机会会上精选哦~ 为了让我们的合作更愉快,以及公众号排版更高效,有些信息需要你们在翻译前明确。 我们有一个协作软件叫 Notion,里面有一个空间专门放置翻译文章。具体进群后翻译组负责人会告诉你。 你也可以先看看翻译的范例: 《市场、制度与货币:社会性激励的新方法》 https://www.notion.so/lxdao/3718b4a415be4132991e25759b3c18c9 以下是一篇标准译稿所应具备的部分,请在完成翻译后仔细检查,下文会针对各个部分进行详细的体例说明。开头文章基础信息译者的话 / 前言 / 摘要正文 4.1 目录 4.2 正文 4.3 文章格式开头本期文章由 LXDAO 翻译小组成员 AA(填你的名字) 翻译、LXDAO 编辑部校对。原文是 AAAAAA(填写原文名称)。 英语学习-翻译小组:由 Guider 精选优质 Web3 内容,通过翻译第一手原文资料快速了解 Web3 行业基础概念、第一原则与相关资讯,同时主动学习英语。欢迎加入我们一起同行与共建。 注:斜体+下划线的部分填写进去,其余的复制即可。文章基础信息《XXXX》(文章/视频的中文名称) (点击“阅读原文”跳转英文原文链接) 编译:AA(你的名字) 原文链接:AAAAAAA(黏贴原文的链接) 注:斜体+下划线的部分填写进去,其余的复制即可。译者的话 / 前言 / 摘要此段内容建议 200 字以内,用作公众号摘要部分 & 社群和推特推荐用语。 我们建议你写一写:这篇文章打动你的地方在哪里?为什么选择这篇文章作为翻译?在翻译过程中有哪些地方你做了改动?(比如因为篇幅原因省略)其他你想告诉读者的话(有哪些地方你翻译理解的时候有困难,等等)你可以看看往期的翻译文章,之前的译者是如何撰写的 示例 : 第一次听到 Kernel 是在 Simona Pop 的一个分享里。她对她曾经工作的 Gitcoin 和 DAO 的发展感到失望与激动,并强调在 DAO 中我们是与他人合作,而不是为他人工作。她认为 Kernel 是 Web3 中最好的社区。后来听 K(uncommons) 说,Kernel 的创始人 Vivek 是一个天使,更加激发了我的兴趣。很多人认为 Kernel 是一个很好的项目,因此我们决定翻译它,既是为了学习也是为了推广,将其作为“展览:以太坊中的公共物品”系列的第一个项目。我们翻译了《Kernel 之书》 的部分,它相当于 Kernel 的入门手册。虽然出于篇幅和格式考虑,我们略去了一些内容,但相信你仍能在本期内容中找到令人动容的东西。正文目录在放置你的译文之前,制作一个目录,这个目录长这个样子: (就像你正在阅读的这篇文章的最开始) 本文一共有 XX 字,一共有 X 个部分,阅读完本文预计需要 X 分钟。 1. 一级标题*1\.1 二级标题* *1\.1.1 三级标题* 2. 一级标题*2\.1 二级标题* *2\.1.1 三级标题* 请相信我,这个部分的存在是为了让读者能够提纲挈领地看到整篇文章的架构。2. 正文在正文中,标题也请带上和目录对应的序号。 这样公众号排版的时候能够更加明确。因为一级标题、二级标题和三级标题所用的字号、字体、格式都是不一样的。 于是正文就长成(以下为范例):机遇 (一级标题)如 Gitcoin 白皮书中所强调的,资本分配过程在人类群体(从小团队到大社区)资助对他们重要的事物中发挥着根本性作用…… 2. 设计哲学(一级标题) 在 Gitcoin 的技术栈的设计和开发过程中,我们遵循一种基于关键原则的设计哲学。 2.1 安全第一(二级标题) Allo 协议将资本分配上链。我们相信,这是资本分配生态系统向前迈出的革命性一步 2.2 介绍 在设计 Allo 时,我们的目标是最大化各种实验的可能性。 2.2.1核心简单,外围丰富 (三级标题) 这是我们在协议中所表达的 Unix 哲学……3. 文章的格式无论是正文还是标题,我们希望你能够遵循以下格式,你可以使用 AI 工具进行辅助:中英文之间需要增加空格LXDAO 翻译中文与数字之間需要增加空格我有 1 个苹果数字与单位之间需要增加空格我获得了 15 LXPU全形标点与其他字符之间不加空格正确:我获得了 Buidler Card,好开心!错误:我获得了 Buidler Card ,好开心!使用全形中文标点正确:嗨!你知道嘛?错误:嗨!你知道嘛?数字使用半形字符正确:蛋糕只卖 1000 元。错误:蛋糕只卖 1000 元。不要使用不地道的缩写详情请点击:《中文文案排版指北》 https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines?tab=readme-ov-file 希望以上内容对大家有所帮助,如果有任何疑问或建议,欢迎随时群内沟通。祝愿大家在翻译工作中收获满满的乐趣! ## Publication Information - [LXDAO](https://paragraph.com/@lxdao/): Publication homepage - [All Posts](https://paragraph.com/@lxdao/): More posts from this publication - [RSS Feed](https://api.paragraph.com/blogs/rss/@lxdao): Subscribe to updates - [Twitter](https://twitter.com/LXDAO_Official): Follow on Twitter