bitcoin

Названия в русскоязычных текстах[править | править код]

При употреблении названия в русскоязычных текстах нет устоявшейся нормы[20][21], часто используют один из трёх вариантов:

  • транскрипция «биткойн»[22][23], соответствующая правилам англо-русской практической транскрипции, используемой для передачи английских собственных имён, а также других лексических единиц, непосредственно заимствуемых из английского языка (например, терминов), для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи на русский язык; с 12 сентября 2014 года используется на сайте Bitcoin Project.

  • транслитерация «биткоин»[6] использовалась на сайте Bitcoin Project до 12 сентября 2014 года в одной из статей Большой российской энциклопедии[24].

  • оригинальное написание латиницей[9];

Разное написание встречается даже в публикациях одной организации[25], одного издания