A neuron-chain illusion
from neuron-chain thinkingOne thing that often bugs me: if i m not able to understand the things i have little knowledge of,obviously not being able to learn instantly (take technical context as example),could I still communicate with people with different contexts? meaning you are able to let people get your question and you also know what you gotta ask next. i think this is incredibly fascinating–how do we understand how we understand? Obviously there are so many languages, massive amount o...
由Twitter的BTC打赏和NFT展示所链想的
看到最近twitter出的新功能:BTC打赏和NFT展示,联想到一些东西。Tipping on twitter看目前的打赏(tipping)功能。两种类型• Fiat 法币打赏 • Bitcoin 通过闪电网络⚡️打赏比特币 看上去是为了推广Twitter自己的支付cashapp(因为当你想用比特币打赏时,你必须先购买比特币)。规则* 满18周岁 * 1000位关注者以上 * 过去30天主持了3个空间。满足以上三点才可开启打赏功能 Tipping somewhere elsegitcoin打赏比起Twitter的社交媒体平台打赏,以个人推特账户为单位的打赏。有一些平台专门用于打赏,比如gitcoin。 严格来说gitcoin是捐赠平台,不过给人的感受差不多。它支持更多的加密货币类型,支持一篮子采购后一块儿结算(采购10几个项目只需要付一个gas),加入二层服务以后gas费也比原来降低了不少。但是gitcoin不是以个人为单位的打赏,而是项目制为主(当然很强的个人可能也有)。Mask做了个桥接也很妙,Twitter上的用户直接不出推特就可以给gitcoin项目捐款。比如datave...
食钱兽
4汇率站在台前 如此自然的蹦蹦跳跳 螺杆有时候在想 为什么世界不是平的 钱在世界上的流通 就好像一层层的过滤 钱虽然看上去是一个约定俗成的概念 但好像不同地方的人拿到的是被不同程度上稀释了的版本。 他从小就对钱没什么“概念”,长大了虽说远没到不用担心钱的程度,但仍然对钱一无所知。 直到每一次交租的时候,他才被迫扯着神经来思考。毕竟,6开头变成了如今的7.89,这事让他越来越不舒服,睡觉的时候感觉有东西在吃他的钱。他甚至相信钱是可以在换来换去中消失,没错,就是在不断的两两兑换中趋近无穷 小。 螺杆一向不喜欢琢磨数字背后的原因。毕竟,深究也是自讨苦吃,既没办法让面包价格跳的慢点,也没办法让自己的腰包迅速鼓起来,还要消耗些理应被快乐占用的脑细胞,他有一回尝试跑步的时候开心思考,结果快要吐了。 他有时候只是觉得有趣:这个东西无比神奇的联系着每一个人,勾勒出许许多多小立方体格子。5下午时分,螺杆在索菲的咖啡店里抱怨最近汇率猛涨。今天除了索菲,还有另一个从别的城市来的女孩,螺杆记得她家是做汇率生意的 “美元可是通行世界的货币”,这女孩的语气就好像在说吃pasta要用餐刀forchetta(如...
A neuron-chain illusion
from neuron-chain thinkingOne thing that often bugs me: if i m not able to understand the things i have little knowledge of,obviously not being able to learn instantly (take technical context as example),could I still communicate with people with different contexts? meaning you are able to let people get your question and you also know what you gotta ask next. i think this is incredibly fascinating–how do we understand how we understand? Obviously there are so many languages, massive amount o...
由Twitter的BTC打赏和NFT展示所链想的
看到最近twitter出的新功能:BTC打赏和NFT展示,联想到一些东西。Tipping on twitter看目前的打赏(tipping)功能。两种类型• Fiat 法币打赏 • Bitcoin 通过闪电网络⚡️打赏比特币 看上去是为了推广Twitter自己的支付cashapp(因为当你想用比特币打赏时,你必须先购买比特币)。规则* 满18周岁 * 1000位关注者以上 * 过去30天主持了3个空间。满足以上三点才可开启打赏功能 Tipping somewhere elsegitcoin打赏比起Twitter的社交媒体平台打赏,以个人推特账户为单位的打赏。有一些平台专门用于打赏,比如gitcoin。 严格来说gitcoin是捐赠平台,不过给人的感受差不多。它支持更多的加密货币类型,支持一篮子采购后一块儿结算(采购10几个项目只需要付一个gas),加入二层服务以后gas费也比原来降低了不少。但是gitcoin不是以个人为单位的打赏,而是项目制为主(当然很强的个人可能也有)。Mask做了个桥接也很妙,Twitter上的用户直接不出推特就可以给gitcoin项目捐款。比如datave...
食钱兽
4汇率站在台前 如此自然的蹦蹦跳跳 螺杆有时候在想 为什么世界不是平的 钱在世界上的流通 就好像一层层的过滤 钱虽然看上去是一个约定俗成的概念 但好像不同地方的人拿到的是被不同程度上稀释了的版本。 他从小就对钱没什么“概念”,长大了虽说远没到不用担心钱的程度,但仍然对钱一无所知。 直到每一次交租的时候,他才被迫扯着神经来思考。毕竟,6开头变成了如今的7.89,这事让他越来越不舒服,睡觉的时候感觉有东西在吃他的钱。他甚至相信钱是可以在换来换去中消失,没错,就是在不断的两两兑换中趋近无穷 小。 螺杆一向不喜欢琢磨数字背后的原因。毕竟,深究也是自讨苦吃,既没办法让面包价格跳的慢点,也没办法让自己的腰包迅速鼓起来,还要消耗些理应被快乐占用的脑细胞,他有一回尝试跑步的时候开心思考,结果快要吐了。 他有时候只是觉得有趣:这个东西无比神奇的联系着每一个人,勾勒出许许多多小立方体格子。5下午时分,螺杆在索菲的咖啡店里抱怨最近汇率猛涨。今天除了索菲,还有另一个从别的城市来的女孩,螺杆记得她家是做汇率生意的 “美元可是通行世界的货币”,这女孩的语气就好像在说吃pasta要用餐刀forchetta(如...

Subscribe to Fat Garage

Subscribe to Fat Garage
Share Dialog
Share Dialog
<100 subscribers
<100 subscribers
P237 她想,我们真是无所不能;成长,相爱,生孩子,变老,我们做这些事情的时候,我们也在别处,在另一个时间里等待答复,或者一个没完成的故事。看起来是唯一的行程,而我们却踏上了诸多孝敬,用不同的脚步踏上征程。
P149 Di cosa siamo capaci, pensò. Crescere, amare, fare figli, invecchiare - e tutto questo mentre anche siamo altrove, nel tempo lungo di una risposta non arrivata, o di un gesto non finito. Quanti sentieri, e a che passo differente li risaliamo, in quello che sembra un unico viaggio.
P79 死亡是唯一一种确定老去的方式
P56 “Morire è solo un modo particolarmente esatto di invecchiare”
P245 他写一段故事,一个场景,就像一本书里的片段。
P154“Storie? - Sì. Scriveva un pezzo di una storia,una scena, come fosse un frammento di un libro “
P246 我们是整个故事,不仅仅是那些人物。我们是那些散步的树林,是骗人的坏蛋,是周围的混乱,是所有我们经历过的事情,是东西的颜色、声音。
P155“ non siamo personaggi,siamo storie… che dovremmo capire è che noi siamo tutta la storia, non solo quel personaggio. Siamo il bocco dove cammina, il cattivo che lo frega, il casinò che c’è attorno, tutta la gente che passa, il colore delle cose, i rumori.” …
P247 我们每个人都是一本书的几页,但是这本书没人写过,在我们头脑里的书架上寻找,也找不到。Mr Gwyn想做的事就是,给那些找他的人写出那本书,写出合适的页数,为他们写 画像,他确信自己能写好。
P155 Jasper Gwyn diceva che tutti siamo qualche pagina di un libro, ma di un libro che nessuno ha mai scritto e che invano cerchiamo negli scaffali della nostra mente.
Mi disse che quello che cercava di fare era scrivere quel libro per la gente che andava da lui. Le pagine giuste. Era sicuro di poterci riuscire.
P237 她想,我们真是无所不能;成长,相爱,生孩子,变老,我们做这些事情的时候,我们也在别处,在另一个时间里等待答复,或者一个没完成的故事。看起来是唯一的行程,而我们却踏上了诸多孝敬,用不同的脚步踏上征程。
P149 Di cosa siamo capaci, pensò. Crescere, amare, fare figli, invecchiare - e tutto questo mentre anche siamo altrove, nel tempo lungo di una risposta non arrivata, o di un gesto non finito. Quanti sentieri, e a che passo differente li risaliamo, in quello che sembra un unico viaggio.
P79 死亡是唯一一种确定老去的方式
P56 “Morire è solo un modo particolarmente esatto di invecchiare”
P245 他写一段故事,一个场景,就像一本书里的片段。
P154“Storie? - Sì. Scriveva un pezzo di una storia,una scena, come fosse un frammento di un libro “
P246 我们是整个故事,不仅仅是那些人物。我们是那些散步的树林,是骗人的坏蛋,是周围的混乱,是所有我们经历过的事情,是东西的颜色、声音。
P155“ non siamo personaggi,siamo storie… che dovremmo capire è che noi siamo tutta la storia, non solo quel personaggio. Siamo il bocco dove cammina, il cattivo che lo frega, il casinò che c’è attorno, tutta la gente che passa, il colore delle cose, i rumori.” …
P247 我们每个人都是一本书的几页,但是这本书没人写过,在我们头脑里的书架上寻找,也找不到。Mr Gwyn想做的事就是,给那些找他的人写出那本书,写出合适的页数,为他们写 画像,他确信自己能写好。
P155 Jasper Gwyn diceva che tutti siamo qualche pagina di un libro, ma di un libro che nessuno ha mai scritto e che invano cerchiamo negli scaffali della nostra mente.
Mi disse che quello che cercava di fare era scrivere quel libro per la gente che andava da lui. Le pagine giuste. Era sicuro di poterci riuscire.
No activity yet