6, Nana|娜娜
The rustle of cutting apple slices gently woke up my ears. I managed to open my wistful eyes, a gentle morning light shot in from the mysterious window, and the sun fell on my face, stinging my eyes in an instant. I turned my head to avoid the sunlight. The objects in the room became clear in the eyes. What caught your eye was the pulsating red dress and the beautiful flesh tightly wrapped in that dress.
切苹果片的窸窣声轻轻敲醒我的耳朵。我勉力睁开惺忪的双眼,一缕温柔的晨光从玄窗外射了进来,阳光洒落在我的脸上,刹那间刺痛了我的眼睛。我扭扭头,让眼睛避开日光。屋里的物件在眼里清晰了起来,映入眼帘的是跃动的大红色连衣裙,以及那连衣裙里面紧裹着的美好的肉体。
Outside the house in the early morning, the big tree and the grass have just woken up. The birds are twittering and playing among the branches. A little further away is a fragrant flower field, with colorful flowers planted across the plot. In the distance is a long coastline, the blue sea and the blue sky are intertwined. The sun rises from the sea, red and yellow. The clouds in the sky are so white, the same color as the feathers of seagulls. Beautiful earth!
清晨的屋外,大树和小草也刚刚苏醒。鸟儿叽叽喳喳,在树枝间玩耍。稍远处是清香的花田,五颜六色的花朵种满了一畦一畦的地块。远方是长长的海岸线,蓝色的海和蓝色的天交织成了一片。太阳从海面升起,红红的,黄黄的。天边的云彩是那么的洁白,和海鸥的羽毛是一样的颜色。美丽的地球!
Inside, she was standing next to the bar in the open kitchen, dancing with her slender fingers, using a fruit knife to cut red apples gracefully and dexterously. The delicate face, who was preparing for breakfast for the day, instantly activated the memory of a name in my mind.
屋内,她站在开放式厨房的吧台旁,舞动着纤细的手指,优雅灵巧地拿水果刀切着红通通的苹果。那个正在准备一日早餐的娇好面容,瞬间在我脑海中激活了对于一个名字的记忆。
I looked at her tenderly and lovingly, with an affectionate smile at the corner of my mouth. I spoke softly, and a magnetic male voice emanated from my mouth and reached her ears through the conduction of air: "Good morning, Nana." (End of full text)
我充满温柔爱意地看着她,嘴角泛起动情的微笑。我轻轻地开口,一个富有磁性的男声从我的口腔发出,经过空气的传导到达她的耳朵:“早安,娜娜。” (全文完)

6, Nana|娜娜
The rustle of cutting apple slices gently woke up my ears. I managed to open my wistful eyes, a gentle morning light shot in from the mysterious window, and the sun fell on my face, stinging my eyes in an instant. I turned my head to avoid the sunlight. The objects in the room became clear in the eyes. What caught your eye was the pulsating red dress and the beautiful flesh tightly wrapped in that dress.
切苹果片的窸窣声轻轻敲醒我的耳朵。我勉力睁开惺忪的双眼,一缕温柔的晨光从玄窗外射了进来,阳光洒落在我的脸上,刹那间刺痛了我的眼睛。我扭扭头,让眼睛避开日光。屋里的物件在眼里清晰了起来,映入眼帘的是跃动的大红色连衣裙,以及那连衣裙里面紧裹着的美好的肉体。
Outside the house in the early morning, the big tree and the grass have just woken up. The birds are twittering and playing among the branches. A little further away is a fragrant flower field, with colorful flowers planted across the plot. In the distance is a long coastline, the blue sea and the blue sky are intertwined. The sun rises from the sea, red and yellow. The clouds in the sky are so white, the same color as the feathers of seagulls. Beautiful earth!
清晨的屋外,大树和小草也刚刚苏醒。鸟儿叽叽喳喳,在树枝间玩耍。稍远处是清香的花田,五颜六色的花朵种满了一畦一畦的地块。远方是长长的海岸线,蓝色的海和蓝色的天交织成了一片。太阳从海面升起,红红的,黄黄的。天边的云彩是那么的洁白,和海鸥的羽毛是一样的颜色。美丽的地球!
Inside, she was standing next to the bar in the open kitchen, dancing with her slender fingers, using a fruit knife to cut red apples gracefully and dexterously. The delicate face, who was preparing for breakfast for the day, instantly activated the memory of a name in my mind.
屋内,她站在开放式厨房的吧台旁,舞动着纤细的手指,优雅灵巧地拿水果刀切着红通通的苹果。那个正在准备一日早餐的娇好面容,瞬间在我脑海中激活了对于一个名字的记忆。
I looked at her tenderly and lovingly, with an affectionate smile at the corner of my mouth. I spoke softly, and a magnetic male voice emanated from my mouth and reached her ears through the conduction of air: "Good morning, Nana." (End of full text)
我充满温柔爱意地看着她,嘴角泛起动情的微笑。我轻轻地开口,一个富有磁性的男声从我的口腔发出,经过空气的传导到达她的耳朵:“早安,娜娜。” (全文完)

Share Dialog
Share Dialog
Subscribe to Horizon_41
Subscribe to Horizon_41
<100 subscribers
<100 subscribers
No activity yet