【はじめに】
7月31日に実施されたio.netのAMAの翻訳をしました。途中10秒ほど通信が途切れたので違和感がある部分があるかもしれませんがお許しください…
今回のタイトルで使用したグラフィックは、io.netの公式ディスコードのGraphic Artist「Lunab⭕y ᯅ」が作成した作品です。公式ディスコードに参加されてる方は彼を探してみてくださいね。
いつも通り、AMAの文字起こし、全文の翻訳かつポイントをAIにまとめてもらいました。
【要約】
ステーキングについて
チームはスケジュールについてアップデートを提供し、8月7日にローンチを予定していると発表
機能は完成しており、現在セキュリティレビューが進行中
モデルごとの必要ステーク額の詳細は数日以内に発表予定
ローンチ後、ユーザーがトークンをステーキングし、ブロック報酬の対象となるための一週間のウィンドウが設けられる
偽装されたGPUについて
チームはそれを検出・防止するための対策を実施し、その結果、対象デバイスの数が減少
チームはそのアプローチに自信を持っているが、コミュニティからのフィードバックや改善提案に対してもオープンな姿勢
ワーカーキャップについて
希釈を防ぎ、貢献者にとって合理的な投資収益率を維持することを目的としている
新しいワーカーの追加は現在停止されているが、既存のワーカーはオフラインのデバイスを再接続するか、正当な理由がある場合はサポートに連絡可能
KYC/KYB要件について
チームは段階的なレベルを導入する計画
より高いレベルは、強化されたセキュリティと透明性のためにより厳しい確認を要求
これはステーキングのローンチ後、段階的に実施予定
トークンの再配分について
前シーズンからの未請求トークンの再配分について、ステーキングが実装された後、利益報酬請求プロセスと組み合わせて行われると発表
コミュニティエンゲージメントの取り組みについて
コンペティション、クイズ、AMAでのゲストスピーカー、そしてアクティブなコミュニティメンバーへのインセンティブなどを含む今後の取り組みが議論された
フィードバックを収集し、コミュニティに響く意味のある活動を創出することを目指している
【AMA】
Hey Rina, I think it's cutting out a little bit when you're talking. Can you guys hear me now? Yes, I believe we can. I had to switch to my home, but okay. Alright, thanks for the heads up. Hey everybody, now you can hear me.
こんにちは、リナ。話しているときに少し音が途切れているようです。皆さん、私の声が聞こえますか?はい、聞こえます。私は自宅に切り替えなければなりませんでしたが、大丈夫です。教えてくれてありがとう。皆さん、今は聞こえるようになりましたね。
There we go. How's everyone doing? Welcome to another one of our ANAs. We're just getting people joining. We have Milan at it again, we have Bill at it again, we have Gaurav at it again. Welcome hands, welcome mind, welcome everybody.
さて、どうでしょうか?皆さん元気ですか?もう一つのAMAへようこそ。参加者がどんどん増えています。再び参加してくれたリナ、ビル、ガウラブもいます。皆さん、歓迎します。
Settle in, grab your tea, coffee, popcorn, and let's get started. So, as you guys know, every week we gather the most pressing questions, the most frequently asked questions from the community. We have the wonderful ambassadors and community managers gathering all this data for us so that we can create a comprehensive AMA where we just tackle a bunch of your questions.
くつろいで、紅茶、コーヒー、ポップコーンを用意して始めましょう。毎週、コミュニティから寄せられる最も重要で頻繁に尋ねられる質問を集めています。素晴らしいアンバサダーやコミュニティマネージャーがこのデータを集めてくれて、包括的なAMAを開催し、皆さんの質問にお答えしています。
This is really funny because I think this is the third AMA in a row that people have asked when staking. So obviously you guys are really excited about this, and this is fantastic, right? It's just something to be excited about.
これは本当に面白いのですが、3回連続で「ステーキングはいつ?」と聞かれています。皆さんがこれに非常に興奮していることが分かりますし、これは素晴らしいことです。新しいことに興奮するのは良いことです。
New stuff coming. But as mentioned in the previous AMAs, staking is going to be starting very soon. It was planned for the beginning of this month. Let's hear it from the engineering tech team if they have any details about this, how it's going.
新しいことがやってきます。しかし、以前のAMAでも述べたように、ステーキングは非常に近いうちに始まります。今月の初めに開始する予定でした。エンジニアリングチームからこの件について詳細を聞いてみましょう。
to be rolled out anytime soon and stuff like that. Ah yes, so the timeline still remains the same as we communicated earlier, we were looking for the first week of August, that means the planning was 7th of August for the launch.
もうすぐ開始される予定などについてどうなっているか。ああ、はい、以前にお伝えした通り、タイムラインは変わっていません。8月の第1週、つまり8月7日に開始を予定しています。
In terms of functionality, it is done, we completed it, we had a couple of internal demos, they went to find currently where it is, it's basically being reviewed by one of the third party security companies or the smart contract, I believe, so that will take like 2 to 4 days, we actually are planning now to talk to another security firm so that the smart contract is just not reviewed by, internally by us,
機能面では完了しており、いくつかの内部デモを行いました。現在の状況は、基本的に第三者のセキュリティ会社によるスマートコントラクトのレビューが行われている段階です。それが2~4日ほどかかると考えています。また、もう一つのセキュリティ会社と話をしています。
by one external third party but in fact reviewed by two external parties and internally by us also, that's where exactly it is done, functionality done, security review process, so when you trust, there's no bug, it hasn't been executed, in security time, it's good to go in such a good process.
スマートコントラクトが内部レビューだけでなく、外部の第三者によって二重にレビューされるように計画しています。つまり、機能は完了しており、セキュリティレビューのプロセスにあります。信頼性を確保し、バグがないことを確認するための良いプロセスを経て、セキュリティ的に問題なく実行できる準備が整っています。
for the launch. That's one. But technically, we're there. No audio. Yeah, we can hear you. I can hear you. I saw some messages on the chart of no audio. The second piece is like how many coins to stake for each of the models and all.
これが一つ目です。しかし技術的には、準備は整っています。音声が聞こえません。いや、聞こえます。チャートに「音声なし」のメッセージが見えました。二つ目は、各モデルに対してどれだけのコインをステークするかということです。
We're working on that. We're working from the perspectives of how much to stake, how much to stake, how much practical it would be for each of the model to stake, what are the biggest supplies we have.
その点についても作業を進めています。どれだけステークするか、各モデルに対してどれだけステークするのが現実的か、またどれだけの供給量があるかなどの観点から取り組んでいます。
We ask them to stake how much Indian money and token they could have. We are taking all these inputs into consideration because it's just not about us. It's not about the community at well. So we're taking a look from the community with respect to also that when we say that for each model, how many tokens should stake.
彼らにどれだけのインドの通貨とトークンをステークするかを尋ねています。これらの入力をすべて考慮に入れています。これは私たちだけでなく、コミュニティ全体に関わることです。各モデルに対してどれだけのトークンをステークすべきかについて、コミュニティの視点からも検討しています。
Our big customers are lower, more customer, how much money they should need to have to stake. We're looking from that angle also. We have created a couple of models internally. I think in the next couple of days, those models will be finalized and we'll pick one of them.
大きな顧客が少ない場合や多い場合、ステークにどれだけのお金が必要かを考えています。その観点からも検討しています。内部でいくつかのモデルを作成しました。次の数日でこれらのモデルが最終決定され、その中から一つを選びます。
So in terms of the actual amount of tokens to be staked, we'll communicate in the next two days. There we are for that. And the timeline we are thought of internally is that once we launch staking, we are planning to give you around a week to stake the tokens and then be eligible for block rewards.
ステークするトークンの実際の量については、次の2日間でお知らせします。ここまでが現状です。内部で考えたタイムラインとしては、ステーキングを開始したら、トークンをステークするために約1週間の猶予を設け、その後ブロックリワードの対象となる予定です。
That's our timeline and functionality where we are. I will take more questions if there are any. All right, awesome. Most of the people were asking when staking, but I think someone is mentioning something about the documentation.
これが私たちのタイムラインと機能の現状です。質問があればお受けします。素晴らしいです。ほとんどの人がステーキングの開始時期を尋ねていましたが、誰かがドキュメントについて言及していました。
So if there's any details about when the documentation about the staking is going to come out, will it come out also on the 7th or are you planning on having a bit of an advance for that? That'll be for sure.
ステーキングに関するドキュメントの詳細がいつ出るかについてですが、それも7日に出るのか、それとも少し前に出す予定でしょうか?それは確実です。
documentation already on the website but it may not be fully complete and we need to enhance it by the number of tokens for each model and so on and so forth. I think we are planning to finish the model in next couple of days and I'd say a day more, a couple of days more for the documentation to be complete also.
ドキュメントは既にウェブサイトにありますが、まだ完全ではなく、各モデルに対するトークンの数などを追加する必要があります。次の数日でモデルを完成させ、ドキュメントの完成にも1~2日かかる予定です。
That's what we are entirely planning for. So we have an answer for when staking and we also have an answer for when documentation. So you guys heard this already on the docs but more info coming soon.
これが全体の計画です。ステーキングの開始時期については答えがあり、ドキュメントの公開時期についても答えがあります。既にドキュメントに載っていますが、さらなる情報が近日中に追加される予定です。
So that's when it comes to staking. Let me see if, aha. So people are asking about the conditions but you already mentioned previously that more information about this is going to come soon. Like for example the minimum stake and things like that, right?
ステーキングに関してはこのような感じです。他に何か...ああ、条件について質問している人がいますが、これは以前にお伝えした通り、詳細な情報が近日中に提供される予定です。例えば、最低ステーク量などですね。
And let me see. We also have some questions about, very specifically actually, which is interesting. So people are asking about data centers, right? So we have just consumer GPUs or people like you or me or whoever that have a GPU laying around that supply their GPU to the network.
さて、他にいくつか質問があります。特に興味深いのはデータセンターについての質問です。私たちのような消費者GPUを持っている人がネットワークにGPUを提供していますが、データセンターについても質問があります。
But then of course, it's those data centers, right? So one of the questions here is what about data center accounts? So for investors that have a large number of nodes and high powered GPUs, are there gonna be any minimum requirements?
つまり、大量のノードと高性能GPUを持っている投資家向けのデータセンターアカウントについてです。こういったデータセンターアカウントに関して、何か最低要件などはあるのでしょうか?
Are they gonna have job priority, for example, or things like that? Perhaps Bill, you can take this question because I think that'd be the most suited for you. Yes, what we would like to, we have our big EDQ out there working with different supply organizations or be class crypto miners or upcoming GPU cloud or using GPU cloud or large scale cloud platform.
では、ジョブの優先順位についてどうですか?例えば、そのようなことについてですか?ビル、あなたがこの質問に答えるのが最適だと思います。はい、私たちは現在、異なる供給組織や、暗号マイナー、GPUクラウドを利用する企業、大規模なクラウドプラットフォームと協力しています。
We have at least a function running. So if you have any concerns, please specifically contact them. They can be found through, I think it's the sales at Iodownnet, right? You can contact them for your business inquiries from a speaking platform is all going to be treated the same.
少なくとも一つの機能は稼働していますので、何か懸念がある場合は、具体的にお問い合わせください。
お問い合わせ先は、確か「sales@io.net」だったと思います。ビジネスに関する問い合わせはすべて同じプラットフォームで扱われます。
Well, with the tiering, right? We have in our system line allowed room for data centers and the organizations who are sucked to combined to seek software compliance and have their work marked to be sucked to compliance, right, for when users are relatively confused, they have more confidence in software security.
システム内では、データセンターや大規模な組織がソフトウェアコンプライアンスを求めて作業を行うことができるように設計されています。これにより、ユーザーが比較的混乱する場合でも、ソフトウェアのセキュリティに対する信頼が高まります。
This feature is planned, right? It's not implemented yet. So that's why I said the full answer is, please contact our BDT and we can explain to you our roadmap and our implementations. That was good.
この機能は計画されていますが、まだ実装されていません。ですので、詳しい回答としては、BDTにお問い合わせいただければ、私たちのロードマップや実装について説明いたします。それが最善の方法です。
Thank you so much for your answer, though. So there's a lot of questions actually about... the the worker cap right and this ties quite well with some of the the questions that we're getting here in the most frequently asked questions from the forum a lot of people would like to know what's happening with regards to the spoofing uh the spoof GPUs the fake GPU and stuff like that I don't know if you guys saw that there was an announcement that rolled up um not that long ago but please go ahead and check that out but um I think we can get some more details about the situation from the tech team and the engineering so let's hear it from them how is the spoof situation going on as far as I'm concerned the spoofing has completely dropped but if we could get some more details on that that would be amazing guys yeah so from our side like like first of all we will not allow a GPU to be added if you feel just just spoof GPU right that's like you know so from our perspective from our perspective any of the GPU which are on the network are non -spooked right what we have seen in the past I think around two to three weeks backward And then somebody like kind of from somewhere figured out how we are happy to do the work and you only Take the ash ash state and we can get the VLAN around.
お答えいただきありがとうございます。実は、たくさんの質問が寄せられています。例えば、ワーカーキャップに関する質問が多く、フォーラムでも頻繁に尋ねられています。多くの人が、偽のGPU、つまりスプーフィングについての状況を知りたがっています。最近発表されたお知らせを見た方もいるかもしれませんが、テクニカルチームやエンジニアリングチームからの詳細を聞いてみましょう。私の知る限りでは、スプーフィングは完全に減少しましたが、詳細について教えていただけるとありがたいです。はい、まず最初に、スプーフGPUはネットワークに追加されないようにしています。私たちの観点から、ネットワーク上のGPUはすべてスプーフではありません。過去2〜3週間で誰かが私たちの作業方法を解明し、ハッシュ状態だけを取り、VLANを取得する方法を見つけたようです。
They were trying to upscale the devices and we rolled out a newer version of to the work with the VLAN checks and everything and post that you would have noticed also that the amount of block reward eligible devices have actually gone down by 10 to 15 percent.
彼らはデバイスをアップスケールしようとしていましたが、私たちはVLANチェックなどを含む新しいバージョンを展開しました。その結果、ブロック報酬の対象デバイスの数が10〜15%減少したことに気づいたかもしれません。
So from our side the networks look strong We are continually monitoring it. I actually rolled out all the data to the community also earlier They were like on a weekly basis. There used to be a feedback that was device to take this device that Escalations have also kind of lowered down.
私たちの観点から、ネットワークは強固であり、継続的に監視しています。以前もコミュニティにすべてのデータを公開しました。以前は週次でフィードバックがあり、このデバイスを取り上げてくださいというエスカレーションがありましたが、現在はそうしたエスカレーションも減少しました。
I'm not hearing too much noise now that the list of devices on the radar which are fake although we've actually exposed all the data which we use internally also to be Like finding your face, so we are quite confident that they're going to actually don't have to but if somebody thinks other way As I spoke earlier also, we are more than open.
偽のデバイスがリストアップされることも少なくなりました。内部で使用しているデータもすべて公開し、偽のデバイスを特定するために利用しています。そのため、私たちは偽のデバイスがないと確信しています。しかし、もし他の意見がある場合は、以前に述べたように、私たちはいつでもオープンに対応します。
We have a You can create a model on top of it and if you can find something which you feel is fake It can prove it the data also We're more than willing to first of all take that particular bad actor away if in case you're in a system and second the part of the awnings will begin to be I think that's where we are.
私たちはその上にモデルを作成することができ、もし偽であると感じるものを見つけた場合、そのデータを証明することができれば、その悪質なアクターをシステムから除外することにまず全力を尽くします。そして、報酬の一部を与えることになります。これは私たちの現在の状況です。
We are quite confident if somebody feels otherwise we already exposing data the bulk bounty is there more than happy to anyone who can come up with a better module and find out the fix in the road Plus I think we're continuously on a rolling basis meeting a lot of suppliers also recently And that on the other side also is that like they're there their conference network is continuously growing up And they actually like themselves told that they've seen a number of blocked -over -eligible devices are also going down,
もし誰かが異なる意見を持っている場合は、既にデータを公開していますので、バグバウンティプログラムもあり、より良いモジュールを考案し、問題を見つけて修正できる人には喜んで報酬を与えます。最近では多くのサプライヤーとも定期的に会っています。その結果、サプライヤーのネットワークが継続的に成長しており、ブロック報酬の対象デバイスの数が減少していることがわかりました。
which is a clear sign that the solution is producing a bad actor to reduce you also. Sounds good. Thank you so much for the data, Gaurav. I think this also ties really nicely with a question that a bunch of community members were having, which was about the cap, right?
これは、解決策が悪質なアクターを減少させる効果があることの明確な証拠です。ガウラブ、データをありがとう。この点についても多くのコミュニティメンバーからの質問がありました。
So in the announcement, it's specified that it's a soft cap, but we know that the additions of workers to the network are stopped for now. Is this a permanent measure, or will you potentially lift that cap?
アナウンスではソフトキャップと明記されていますが、現在はネットワークへのワーカーの追加が停止されています。これは永久的な措置なのでしょうか、それとも将来的にキャップを解除する可能性はありますか?
And what is the timeline for it? What is the procedure for it? How are you guys viewing that situation? This is a question of me, how to build? Either of you can answer if you feel like... Sure. I'm sorry, because at the minute I lost you for a couple of seconds.
そのタイムラインはどうなっているのでしょうか?また、その手順は?この状況をどのように見ていますか?これは私自身の質問ですが、ビル、あなたか他の誰かが答えてもらえればと思います。もちろんです。すみません、少しの間聞き逃しましたが、質問はキャップとデバイス数の制限についてですね。
What's the question that we have put up a limit on the cap and the number of devices in the future? Are you planning to raise that limit? I think it all depends on the help of the network, honestly. And it comes from the community side also.
将来的にその制限を緩和する予定はありますか?正直なところ、それはネットワークの健全性に依存します。そして、コミュニティの側からの意見も重要です。
We want to grow in every aspect of the network, but for us, the community is most important. And we hear the feedback. Currently, we saw that the amount of GPU which we're getting added up, the current price of the coin, the amount of user which you have in the network.
ネットワークのあらゆる面で成長したいと思っていますが、私たちにとってコミュニティが最も重要です。フィードバックを聞いています。現在、追加されるGPUの数、コインの現在価格、ネットワーク内のユーザー数を見ています。
We're accumulating all these data points. We saw that in terms of ROI, it makes sense for the community's help to cap the number of devices for now. And then they want the community in that way so that they have a higher ROI when they're giving the hardware to us.
これらのデータポイントを蓄積しています。その結果、ROIの観点から、現在のデバイス数を制限することがコミュニティの利益に適していると判断しました。これにより、ハードウェアを提供する際に高いROIが得られるようになります。
But in future, if assume that the usage goes higher, coin price goes higher, the help of the network will not increase it. At that time, for sure, we can again go back and take a look at re -evaluating these parameters of capital, right?
しかし、将来的に使用量が増加し、コイン価格が上昇し、ネットワークの健全性が向上すれば、その時点で再評価し、キャップのパラメータを見直すことができるでしょう。
And that could also be dependent on which particular model of the GPU is in the high demand, and so on and so forth, right? So that people get the max out of it when they add a particular GPU into the book.
それは特定のGPUモデルが高需要であるかどうかにも依存しますね。つまり、特定のGPUを追加したときに最大限の利益が得られるようにするためです。
So this is basically coming from your side. We are trying to make sure that the dilution doesn't happen and the community doesn't get impacted. If in future, any of these parameters change, and we see the help of network keeps becoming better, and we can give community a more chance to add more hardware in the network as a part of that, earn good rewards also.
この点は私たちの側からも配慮しています。希薄化が起こらないようにし、コミュニティに影響が出ないように努めています。将来的にこれらのパラメータが変わり、ネットワークの健全性が向上すれば、コミュニティがネットワークにさらに多くのハードウェアを追加し、良い報酬を得られるようにするチャンスを増やすことができます。
At that time, for sure, we'll go back and we will play with the caps again. Yep, makes sense. And of course, this is also fun. I think it was like one or two weeks back that when we were gathering feedback from the community, they were very, very adamant about perhaps adding a cap to the pools, like the GPU pool specifically, because the dilution was affecting a lot of people, right?
その時点で、キャップを再検討し調整することができます。もちろん、それは理にかなっています。そして、これは楽しいことでもあります。1〜2週間前にコミュニティからのフィードバックを集めたとき、彼らは特にGPUプールにキャップを追加することについて非常に強く要望していました。希薄化が多くの人々に影響を与えていたからです。
And essentially the blocker words were decreasing and people were slightly upset that these things were happening. So we kind of took swift measures also in that respect, to ensure that the community was happy, regarding the blocker words and the lack of dilution and things like that.
基本的に、ブロック報酬が減少し、人々がこの状況に少し不満を抱いていました。そのため、ブロック報酬と希薄化の防止に関して迅速な措置を講じました。
also regarding that. And I think someone was asking which is an interesting question about the premium locations. So in the documentation it was stated that for example if you get hired and you're from a premium location that you would earn more or receive more.
また、誰かが興味深い質問をしていました。プレミアムロケーションについての質問です。ドキュメントには、例えばプレミアムロケーションから雇われた場合、より多くの報酬を得ることができると記載されていますが、その点についても説明します。
Is there any data on this? Maybe Bill maybe you can give us a little bit of insight on this. Oh no this is about the real workers. This is on a different topic but basically talking about premium locations right?
この点について何かデータはありますか?ビル、少し見解を教えていただけますか?あ、これは実際のワーカーについての話ですね。これは異なるトピックですが、基本的にプレミアムロケーションについて話しています。
So is earning affected by whether you're in a premium location or not? Right now we are still focused on the supply tiering. With supply tiering here's what actually comes with that. With supply tuning, we will know your location, KYB, right, so we will know your location, know where is actual premium location or not.
プレミアムロケーションにいるかどうかで収益が影響を受けるのでしょうか?現在、私たちは供給ティアリングに注力しています。供給ティアリングでは、次のようなことが行われます。供給調整を通じて、あなたの場所、KYB(Know Your Business)、つまり場所を知り、実際にプレミアムロケーションかどうかを判断します。
Because otherwise, you can create network tunnel and do certain things to obfuscate the detection mechanisms and gain system. So that's part of the KYB process. We know in the data center, you're operating on a data center scale or you're operating from an individual zone.
さもなければ、ネットワークトンネルを作成して検出メカニズムを隠し、システムを利用することができます。これはKYBプロセスの一部です。データセンター規模で運営しているのか、個別のゾーンで運営しているのかを知ることができます。
Where you are, what premium location will be high towards. Because if you, say, go to NordVPN, buy VPN, and then redirect all your IP to premium location for $60 a month, and the user experience is not good when the GPU deployment comes in, and your network is restricted, your location, your network is not stable.
あなたがどこにいるか、プレミアムロケーションがどこになるかを把握するために、ノードVPNを使用してIPをプレミアムロケーションにリダイレクトするなどの行動は避けます。これはユーザーエクスペリエンスが良くないため、GPUの展開時にネットワークが制限され、場所やネットワークが安定していない場合があるからです。
Even you claim you are going to be in premium location, it's actually negative acting the network. So this set of KYB or KYC process will be involved to ensure premium services are delivered more than just IP check.
たとえプレミアムロケーションにいると主張しても、それがネットワークに対して実際には悪影響を与える場合があります。そのため、KYBやKYCプロセスを取り入れて、IPチェック以上の方法でプレミアムサービスを提供することを確実にします。
Awesome point. This also ties very, very nicely to a lot of the community questions. They were about the KYB, KYC, this kind of stuff. Because we did mention tiers, right? So for example, I can see people asking about, yeah, basically, if there's any more data about KYB, KYC, what the tiers are going to contain.
素晴らしいポイントです。これは多くのコミュニティの質問とも非常に関連しています。彼らはKYBやKYCに関する質問が多かったです。ティアについても言及しましたよね?例えば、人々はティアに関してもっとデータがあるのかどうかを尋ねています。
Like for example, what kind of devices we would categorize into the tiers? Because for example, tier B would have no KYC, right? Or would it be necessary? So if you guys have more data on that, or Bill, if you have more data on that to kind of share with the community?
例えば、ティアBではKYCが不要かどうかといった具体的なデバイスの分類についての質問です。ビル、もしこの点についてもっとデータがあれば、コミュニティと共有してもらえますか?
Yeah, so I don't think KYC process is offsetting. I don't think... I think it's certainly offsetting as a network as well. from for permission is to introduce some of the devices to be processed, but I think the open general tier is still going to be available, but for the more highly, highly rewarding models, right, if you want to contribute to like say H100, H100, these are highly reward model,
はい、KYCプロセスが不要だとは思いません。ネットワークにおいても重要です。特定のデバイスをプロセスするために導入することを考えていますが、一般のオープンティアは引き続き利用可能です。しかし、より高い報酬が得られるモデル、例えばH100のような非常に高い報酬が得られるモデルに貢献したい場合は、一定の情報と知識が必要です。
highly sought after model, so we need to have a certain level of information and knowledge on our composite composition. That one being asked by an end customer, who and where are these GPUs? I have some certain level of data points to respond to the deployment requester, right, or like web 2 .0 company, or like AI startup, say okay, these are who are operating list nodes and we can distinguish them from the general pool,
エンドカスタマーが「これらのGPUは誰が、どこで運用しているのか?」と尋ねた際に、データポイントを提供し、デプロイメントリクエスターに応答できるようにします。例えば、Web 2.0企業やAIスタートアップに対して、「これらのノードを運用しているのは誰であり、一般プールと区別できます」と説明することができるようにします。
right, if you're not, if you need the level of confidence, or so you can come here to deploy right now, but most of our end users are requesting this level of knowledge, or kind of insurance, right, from both technical and business terms.
そうですね、自信を持ってここでデプロイする必要がある場合、多くのエンドユーザーが技術的およびビジネス的な観点からこのレベルの知識や保証を求めています。
So we are gradually introducing this. This is going to be a long, gradual transition to a better line of network for the transition. Awesome. Also with regards to the KYC, some people were asking if the KYC would be required for the profile or for each individual device.
したがって、これを徐々に導入していきます。これはより良いネットワークへの移行に向けた長期的な、段階的な移行になります。素晴らしいです。また、KYCに関して、プロファイルごとにKYCが必要か、それともデバイスごとに必要かについて質問がありました。
So if, for example, if you have a worker with eight devices, would you need to... I assume not, right? Not at device level, but it will be ruling out this more so, more like account level. So this is where I earlier said when you are in a data center or other things, they are operating in a large group.
例えば、1人のワーカーが8つのデバイスを持っている場合、すべてのデバイスでKYCが必要でしょうか?デバイスレベルではなく、アカウントレベルでのKYCが求められます。データセンターやその他の大規模グループで運営している場合は、一定の変更が行われます。
Certain changes will come. We will allow group organizations to multi -account emerging so that you can manage your account easier. At a certain level of a tier, you will also need to upload stock to compliance so that we know to end users that are renting stock, so that's where it is.
グループ組織に対してマルチアカウントの統合を許可し、アカウントの管理が容易になります。特定のティアレベルでは、SaaSコンプライアンスをアップロードする必要があります。これにより、エンドユーザーがレンタルしているストックを確認できるようになります。
Yeah, that makes a lot of sense. I know you guys from the comments, you're mentioning some pretty interesting things. Oh yeah, the cat, yeah. Sorry, he's in my bag, right? He has a lot of things to say about IONET too, you know?
それはとても理にかなっていますね。皆さんからのコメントでいくつか非常に興味深いことが述べられています。ああ、猫ですね。彼もio.NETについていろいろと言いたいことがあるんですよ。
He needs a voice too. But yeah, so guys, also think about it this way, right? It really does allow you to control who is joining the network. And because there were some issues with the spoof GPUs and things like that, these kinds of things are beneficial, right?
彼にも声が必要です。さて、皆さんも考えてみてください。これはネットワークに参加する人をコントロールするのに非常に役立ちます。スプーフGPUの問題があったため、こういった対策は有益です。
In the sense that it's very difficult to spoof GPUs if it's required for you to do KYC or KYB, right? Also, related to KYC, we have whether this requirement is going to come before staking or when is it going to be implemented?
KYCやKYBが求められると、GPUをスプーフするのは非常に難しくなります。また、KYCに関連して、この要件がステーキングの前に導入されるのか、それともいつ実施されるのかという質問もあります。
That's what the current plan is. That's what the current plan is. It will probably be after the staking. Because we are going with the concept of development. We're also working on the number of GPU modules to be returned to each level, each table.
現在の計画では、ステーキングの後に導入される予定です。私たちは開発の概念を採用しており、各レベルや各テーブルに戻るGPUモジュールの数にも取り組んでいます。
So that will take a bit of time and talk us through. So we don't want to block staking because of all this. The first staking will come and then the tailoring along with the KYC process. That makes sense.
そのため、これには少し時間がかかります。ステーキングをすべてのためにブロックしたくないので、まずステーキングが行われ、その後にティアリングとKYCプロセスが続く予定です。それは理にかなっていますね。
And so of course by elimination I'm supposing the block rewards claiming would also be after the staking, right? That is correct. There we go. Perfect. That was another one of the frequently asked questions that we have here in our document.
また、ブロック報酬の請求もステーキングの後になると考えていますか?その通りです。完璧です。これは私たちのドキュメントにあるよくある質問の一つでした。
Once again, thank you so much for the ambassadors and community managers for putting in the effort and for all of the community members who have contributed this document. We also have a feedback section, which is great for you guys to give us any pressing issues or any feedback or any thoughts, opinions that you may have on a weekly basis that you would like to see covered or that you would like to see covered.
改めて、アンバサダーやコミュニティマネージャーの皆さんに感謝します。努力してくださり、また、このドキュメントに貢献してくれたすべてのコミュニティメンバーにも感謝します。また、フィードバックセクションも設けているので、毎週の重要な問題や意見、考えなどをお知らせいただけると助かります。
the team, you know, solving and things like that. So once again, thank you guys for taking the time to fill these things up because they're also important for the team to be able to know what are the pain points, what we can tackle, what we can solve, what we can like switch, things like that, right?
チームがどのような問題点を解決すべきか、どのように改善すべきかを把握するために非常に重要です。
So let's continue with some unrelated things to blocker words and sticking in KYC and things like that. So there are some questions about, you know, new airdrops or new campaigns, things like that. I think that I can take those questions.
では、ブロック報酬やステーキング、KYCに関連しない質問に移りましょう。例えば、新しいエアドロップやキャンペーンについての質問があります。これらの質問については、私が答えます。
So we are going to be holding some community off. We're going to be having some cool competitions, you know, some monthly like quests. We're going to be having some quizzes. We're going to be having some, I can't say who exactly, but we're going to be having some cool guests on our AMAs.
いくつかのコミュニティイベントを開催する予定です。月間クエストやクイズなどのクールなコンペティションを開催予定です。また、具体的な名前は言えませんが、AMAに素晴らしいゲストを迎える予定もあります。
We're going to switch things up a little bit and you're going to be seeing some cool people coming into the AMAs. We're going to be, you know, hosting some chats, talking about crypto, talking about Deepin, how IONET fits into the space and things like that.
今後も多くのエキサイティングな活動を計画していますので、皆さんもぜひ参加してください。コミュニティのフィードバックやアイデアを常に歓迎していますので、引き続きご意見をお寄せください。
So stay tuned for future AMAs. You know, we will be announcing who's joining the AMA like a couple of days beforehand, but you guys can expect some pretty cool stuff coming into the AMA space. And then on the competitions, quizzes, quests, airdrops and stuff like that, we are going to start rolling it out from next week onwards.
AMAでは少し変化を加え、クールなゲストを迎えます。暗号通貨やDeepin、IONETがこの分野にどのようにフィットするかについて話すチャットをホストする予定です。今後のAMAをお楽しみに。ゲストの参加については数日前に発表する予定ですが、かなりクールな内容になることを期待してください。コンペティション、クイズ、クエスト、エアドロップなどについては、来週から開始する予定です。もう少しお待ちください。
So bear with us. You know, when we hear you, you want more activities, you want more things. So that happens. So I'm getting distracted by my very vocal cat over here. But yeah, there are some cool stuff happening.
皆さんがもっとアクティビティを求めていることを理解していますので、それに応えるための準備を進めています。非常に声が大きい私の猫に気を取られていますが、素晴らしいことがたくさん起こります。
The ambassadors, which we're going to be rebranding to astronauts. We're finally kicking that out, guys. it's a really cool initiative we want to reward those people that you know those ambassadors those people those core supporters that have been with us for a long time that have been helping out for a long time they're gonna be you know helping out with these initiatives these competitions with these quizzes so shout out shout out to you guys you guys rock and let me what other things we have over here maybe you guys if you want to put some stuff in the in the comments feel free so that we can also maybe bring it up if it ties into some of the frequently asked questions or you guys can always you know put it in the in the weekly forms that we have for questions and things like that you guys are always welcome for that let me see so we have a couple of other questions also asked to So there were some people that had,
アンバサダーを「アストロノーツ」にリブランドする予定です。これは非常にクールなイニシアチブで、長い間私たちをサポートしてきたアンバサダーやコアサポーターの皆さんを報いるためのものです。彼らはこれらのイニシアチブ、コンペティション、クイズなどを手伝ってくれる予定です。皆さん、本当に素晴らしいです。もし何かコメントに追加したいことがあれば、ぜひ教えてください。頻繁に尋ねられる質問に関連する場合、取り上げることができますし、質問や意見を週次フォームに入力することもいつでも歓迎です。他にもいくつかの質問がありました。
for example, zero points or that weren't online during the snapshot moment, things like that. Some of these questions forgive me, they're a little bit unclear or phrased weirdly, but I think that the main question here is what's going to happen with people that may have zero points, or can they raise issues about this, or is this a completely lost cause?
例えば、スナップショット時にオンラインではなかったり、ポイントがゼロの人々についての質問があります。これらの質問は少し不明瞭かもしれませんが、主な質問は、ポイントがゼロの人々に対して何が起こるのか、問題を提起できるのか、それとも完全に無駄な努力なのかということです。
Maybe, let me see, maybe Bill or Bory can talk about this. Yeah, I can take it, yeah, so for Season 3, right, we have not, I work with support interview what are the points, issues reported, but in general, in Season 3, the previous point is the redistribution of some points from tokens, due to the diminishing effect, so also to that part, some people are asking that question, it will be around the sticking time,
ビルかボリー、どちらかがこの質問に答えてくれますか?
はい、私が答えます。シーズン3についてですが、サポートインタビューを通じて報告されたポイントの問題を調査しています。一般的には、シーズン3ではトークンからのポイントの再分配が行われました。これは減少効果によるもので、その部分についても質問が寄せられています。
so we will be, let us get through the sticking rollout and finalization, and when we're getting closer, we will have many of these calculated together, yes. It makes sense, thank you so much for your answer, Bill.
これに関しては、ステーキングの時間に関連します。ステーキングの展開と最終化が完了した後、多くのこれらの計算が一緒に行われる予定です。ありがとうございました、ビル。
There's a really interesting question in the chat, actually. According to the data that we have, according to the kind of data that we have been seeing, does the team think that it's healthier for the network and the enterprise success, well, and the community, of course, to have more data centers, or to have more individual contributors, or to have a balance between both?
チャットには非常に興味深い質問があります。私たちのデータに基づいて、ネットワークと企業の成功、そしてもちろんコミュニティにとって、データセンターが増えること、個々の貢献者が増えること、またはその両方のバランスを取ることのどれがより健康的であるとチームは考えているのかという質問です。
Maybe, let me see, maybe Tori can take this, or Bill can take this, jump in. I'm happy to start off with that. Let's go. I think, ultimately, for the longer it is about using Datacenter, our friends, because they have price grade machines, so people are always shipping for more, and reliable to buy enterprise grade data centers across the globe.
もしかしたら、トリかビルがこの質問に答えられるかもしれません。どちらかが回答を始めてもらえると嬉しいです。では、私が始めます。最終的には、長期的にはデータセンターの利用が重要です。彼らはエンタープライズグレードのマシンを持っているため、常により多くの信頼性の高いデータセンターを求める人々がいます。
But also, as the network grows, and we find bases, it's a whole new variety of choices for us. So I do think that we can obviously try and do probably a bit more plans around that, but my thought in the first priority is security, but long term is balance.
ネットワークが成長し、新しい選択肢が増える中で、これに対する計画を立てることができます。しかし、私の考えでは、最初の優先事項はセキュリティであり、長期的にはバランスです。
So here is what I've seen on the front line. So right now the IO network structure is a centralized cluster of GPUs that are built by this type of workload so far, with some pilot trials, are suitable for So, inferencing does not need high interconnectivity among those themselves, and also significantly reliance on data storage in the local network.
前線で見てきたことをお伝えします。現在、IOネットワークの構造は、ワークロードのために構築された集中型のGPUクラスターです。これまでのパイロット試験では、推論には高い相互接続性が必要なく、ローカルネットワーク内のデータストレージに大きく依存しています。
So that has been some of the trials. However, going back to the earlier points, while Mission Daring and others are spoofing, we actually have both networks being highly, highly reliable, so that our current network speed measurement is sufficient for measuring the network bandwidth, but is not sufficient in measuring the network reliability.
しかし、先ほどのポイントに戻ると、Mission Daringやその他のスプーフィングの問題がある一方で、私たちのネットワークは非常に高い信頼性を持っています。現在のネットワーク速度測定はネットワーク帯域幅の測定には十分ですが、ネットワークの信頼性の測定には不十分です。
You may have some drop, or multiple devices are being used together, and the network will result in higher latency for requests to be dropped, and that's our customer feedback. So part of the network transition is to ensure, again, with our tiering, with our checks, to ensure that the one customer book the right set of GPUs or clusters, they meet their exact need to run their inferencing, run their jobs.
一部のデバイスが一緒に使用されると、リクエストの遅延が発生し、結果として高いレイテンシーが発生する可能性があります。これは顧客からのフィードバックです。ネットワークの移行の一環として、ティアリングとチェックを通じて、顧客が適切なGPUまたはクラスターを予約し、その推論やジョブの実行に適した設定を確保することが重要です。
Now, we will be also looking at data center level of offering, where the devices and the setup is more suitable for training, because we can request on local connected storage accuracy. So that network will have more fine -grained categories of devices, and more well -tested capabilities, so that when the use case comes, they can route it to the right set of devices, rather than being, right now,
また、デバイスとセットアップがトレーニングにより適したデータセンターレベルの提供も検討しています。これにより、ローカル接続ストレージの精度が求められる場合に対応できます。このネットワークでは、デバイスの細かいカテゴリやよくテストされた機能を持つようになり、用途に応じて適切なデバイスにルーティングできるようになります。
a general pool of devices. With tiering, we will be able to learn more and have more confidence in the device application, capability and types, and it's a surrounding setup, so storage capability available.
ティアリングを通じて、デバイスのアプリケーション、機能、種類、周辺設定についての知識を深め、信頼性を高めることができます。例えば、ストレージの能力なども含まれます。
Sounds good. Thank you so much for your insight. I think this is, you know, it's good to mention these kind of things, because also it's good for the community to know what type of demand are we seeing, you know, what kind of devices people look for and this was also really useful for the community also to to understand perhaps oh this one's getting higher more or this one's getting higher less and things like that right so it's always good to mention these kind of things um someone was asking um i think it was on the chat earlier it was a it was a good question i think i missed it um okay if i see it i will come back to it um let me see it okay either way uh we can talk a little bit also about the tokens i know that there were a lot of questions surrounding these tokens right um i think it was the the 1 .8 um 1 .8 million IO coins that were unclaimed in season one and two due to failures and it was mentioned that there would be some kind of redistribution right to workers who received fewer airdrops uh Are there any news on that?
良いですね。インサイトをありがとうございました。このような情報を共有することは、コミュニティにとっても非常に有益です。需要の種類やどのデバイスが求められているかを知ることができ、どのデバイスがより高い需要を持っているかを理解するのにも役立ちます。それから、トークンについても話しましょう。多くの質問が寄せられていました。シーズン1と2で未請求の180万IOコインの再分配についてです。少ないエアドロップを受け取ったワーカーに再分配されると述べられていましたが、これについての最新情報はありますか?
Is there anything, any plans or any functionalities? I know that you guys mentioned previously that we're focusing on staking. So perhaps the idea is for it to roll out after staking. Maybe Tori can take the lead on this or Bill can take the lead on this.
今後の計画や機能について教えてください。ステーキングに重点を置いていると以前おっしゃっていましたので、おそらくステーキングの後に展開されるのでしょうか?トリかビルがこの点について詳しく説明してくれると助かります。
Please feel free to just pin and tell me a little bit about it. Yeah, I'm sorry, yeah. I was just eating the first one while I was doing this. So, there will be plans, a redistribution of tokens with a profit reward for the past month and that period of time once we are able to trace back as many other spices as we can properly allocated to the rightful earners.
すみません、先程少し食事をしていました。トークンの再分配に関しては、過去の利益報酬を再分配する計画があります。正当な受取人に適切に割り当てられるように追跡できる限り、多くのスパイスを遡って再分配する予定です。
So the proof is I'm knowing we will be doing as one air drop or let's say a one emission reward on a one profit reward claim process. So we will be done together as one profit reward claim process. All right, thank you, Bill.
具体的には、エアドロップとして一度に行うか、一度の利益報酬請求プロセスとして実施します。これにより、一度の利益報酬請求プロセスとして完了します。ありがとうございました、ビル。
Thank you for your answer. I was multitasking answering people off of the chat. So I think there's a bunch of us that are multitasking also while we're on the AMA. Enjoy your food, by the way, Bill. We're all from like different parts of the world.
チャットでの質問にも答えていましたので、マルチタスクをしている人が多いと思います。食事を楽しんでください、ビル。私たちは世界中から参加していますので、それぞれの場所での食事を楽しんでください。
So some of us are having breakfast. Some of us are having dinner. Some of us are doing a little bit of everything. But I'm pretty sure that we have community members like that too, right? Right, awesome.
私たちの中には朝食を取っている人もいれば、夕食を取っている人もいます。また、様々なことを同時に行っている人もいますが、きっとコミュニティメンバーも同じような状況でしょう。
Thank you much for your coverage on the IO tokens that are gonna be redistributed. Stay tuned for that, guys. You know, we are lately committing a lot of time and effort to keep you guys updated. That's why we roll out these announcements often so that you know what is happening, that you know what the team is working on, that you know that the community suggests certain things and the team listens.
IOトークンの再分配についての説明、ありがとうございました。皆さん、ぜひこの情報をお楽しみに。最近は皆さんに最新情報をお届けするために多くの時間と労力を注いでいます。そのため、頻繁にアナウンスを行っています。チームが何に取り組んでいるか、コミュニティがどのような提案をしているか、そしてチームがそれに耳を傾けていることを知っていただくためです。
So hopefully you guys can notice that. the added effort in keeping you guys updated making sure that there is transparent communication that there is timely communication so that there are no surprises this is the this is a commitment that we have made that we are really upkeeping and we hope that you guys can see it and appreciate it right so there is not necessarily a question but there is someone mentioning that the coefficients of the devices right that they are based on price of the device but um would it be something that you guys would consider for the future and maybe have a coefficient that reflect a power or that reflects um yeah the processing power rather than the price for example someone was mentioning that a 4070 ti and a 3050 graphics card have the same coefficient is this something that you guys are planning for the future or is this something that is in consideration um or any thoughts about this any data that supports why the coefficients are based on price yeah so actually the price is a factor right so it is actually not the determining factor price will be a factor for reference but at the end of the day it is actually a use case within a network that are determining what kind of reference we give so for we're actually in the process of recalibrating customers with feedback but still here's our overall thinking process right for AI watch and other workloads who are reading the pay -for -ear premium for a computational capacity their typical requirements is about 10 for GB of VRAM and a certain level of capacity speed so we will be using like 4090 as a relative baseline but everything below such a 24 GB VRAM capacity will be almost treated same because the end -to -end user usefulness is much different if it's 8G or 6G it's not a preferred choice right there is cut off both ends so they will take both the twice and the usefulness to the factor right if I'm talking about the above like above let's say 24 GB VRAM say they're talking about R40S,
私たちは皆さんに最新情報をお届けし、透明性のあるコミュニケーションを確保し、驚きがないようにするために多くの努力をしています。このコミットメントを維持しており、皆さんにそれが伝わり、感謝されることを望んでいます。質問ではありませんが、デバイスの係数についてのコメントがあります。デバイスの係数が価格に基づいているとのことですが、将来的にはパワーや処理能力を反映した係数を考慮することがありますか?例えば、4070 Tiと3050のグラフィックスカードが同じ係数を持っているという指摘があります。これは将来的に計画されているものか、または検討中のものなのでしょうか?もしくは、この係数が価格に基づいている理由をサポートするデータはありますか?価格は確かに一つの要因ですが、決定的な要因ではありません。価格は参考としての要因ですが、最終的にはネットワーク内の使用ケースがどのような参照を与えるかを決定します。現在、顧客のフィードバックをもとに再調整を進めていますが、私たちの全体的な考え方を説明します。AIウォッチやその他のワークロードの場合、高い計算能力を求めるために支払うプレミアムは、通常10 GBのVRAMと一定の速度を必要とします。4090を相対的な基準として使用しますが、24 GBのVRAM容量以下のものはほぼ同じ扱いになります。8 GBや6 GBのものは、エンドユーザーにとっての有用性が大きく異なるため、好まれません。上下限が設定されており、価格と有用性の両方を考慮します。24 GB VRAM以上のものについては、例えばR40Sなどを考えています。
R40, M100 and A140G PSI, there will be a slight adjustment due to their throughput for example SSM maybe maybe right now they are really treated mostly the same, SSM may be given a higher preference for training and more training workloads coming in will be standardized network accordingly but right now most of use case are in principle will be in a discussion platform where the usefulness of SSM modules versatile phone factors are not result in stress thus they are the coefficient multiplier is read above same for devices who are usefulness right below 24 GB they are they have slight variations but in general that's the same bucket of food And you will see that this similar approach will be applied into the state requirements.
R40、M100、A140G PSIのようなデバイスに関しては、そのスループットに基づいて若干の調整が行われる予定です。例えば、現在はSSMがほぼ同じ扱いを受けていますが、トレーニングやその他のワークロードが増えるにつれて、SSMに対する優先度が高くなる可能性があります。それに応じてネットワークが標準化されます。現在のところ、ほとんどのユースケースは、SSMモジュールの多用途性がフォルムファクターに影響を与えないため、係数の乗数が同じように扱われています。24 GB以下のデバイスもわずかな違いがありますが、基本的には同じカテゴリに分類されます。このアプローチはステーキングの要件にも適用される予定です。
They will have some level of mean state requirements for devices. So to align with what we see on that side. Makes sense. I see a lot of questions about... You guys know that there's a role in Discord, right?
デバイスには一定レベルのステーキング要件があります。そのため、こちら側で見ている内容と一致させる必要がありますね。理にかなっています。さて、多くの質問があります。皆さんご存知の通り、DiscordにはIO ホルダーという役割があります。
It's the Ayohogo role. And a lot of people are wondering not just about this role, but in general about the Discord roles, if there will be any drops, if there will be any giveaways or things like that exclusively for people that hold these roles.
IOホルダーです。この役割だけでなく、一般的にDiscordの役割について、これらの役割を持っている人に限定してドロップやプレゼントがあるのかという疑問があります。
So maybe Tori can answer that. I also have some thoughts on that, so I can also handle some concluding remarks. I've been at John Island, and I really think this is part of a larger thing that we're doing to try to...
トリがこの点について答えてくれるかもしれませんが、私もいくつかの考えがありますので、結論として述べたいと思います。ジョン・アイランドでの経験も踏まえてお話ししますが、これは私たちが取り組んでいる大きなプロジェクトの一環です。
Yes, well... programs, you know, as we talked about. We're a campaign, we're going to hash our program to, you know, there's just a lot of info, just, like, really up -air equipment. I think the first step on that, really taking easy and easy series of things, you know, senior leadership, you know, almost all these, you know, sort of best top questions.
私たちはキャンペーンを展開し、プログラムを進めています。具体的な情報をたくさん提供していますが、まずは簡単で分かりやすい一連の取り組みを進めることが重要です。上級リーダーシップの下で、これらの最高の質問に答えていきます。
We're also doing a couple other issues, like, we're going to create a full commission track, we're going to start, you know, get the loads we're watching, just, you know, maybe Milan can jump in, we'll put Yes.
また、フルコミッションのトラックを作成し、コミュニティのニーズに応える取り組みも進めています。ミランが参加してくれるかもしれません。
That's because community needs to be, you know, just to say community needs to us is, everyone says that, but, like, we realize we can definitely sort of move the project forward, and it will be, I'm not sure it will be long -term goal to be able to move.
コミュニティのニーズに応えることが重要です。皆が言うように、コミュニティのニーズに応えることがプロジェクトを前進させる鍵となります。長期的な目標としても重要です。
So I'll let Milan. Joel, thanks Tori. Hey, everyone. Really nice to speak with you guys again and connect with you. So just to echo what Tori said, right? We really want to get this right, and one of the best ways that we believe that we can do that is being very glad.
では、リナにバトンタッチします。ジョエル、ありがとう、トリ。皆さん、またお話しできて嬉しいです。トリが言ったことを繰り返しますが、私たちはこれを正しく行いたいと考えています。そのための最善の方法の一つは、皆さんの意見をしっかりと理解することです。
It's really understanding what is going to be meaningful to you from these campaigns, what's really going to be something that you guys are also going to value, right? And to do that, we're setting up mechanics through which we can get feedback, but also ensure that the campaigns that we do are going to be effective, right?
これらのキャンペーンから皆さんにとって何が意味があり、価値があるのかを理解するために、フィードバックを得るメカニズムを設定しています。また、私たちのキャンペーンが効果的であることを確保するためのメカニズムも設定しています。
So many people do these campaigns that have a lot of item, and it can sometimes get a little bit, one of the things that we're focusing on, community, is how do we put together something that, A, is pretty simple and easy to understand, B, has meaningful sort of value -based connotations attached to each tier of, let's say a specific title or whatever it may be.
多くの人々がキャンペーンを行っていますが、アイテムが多すぎて混乱することがあります。私たちがコミュニティに焦点を当てることの一つは、シンプルで理解しやすく、特定のタイトルや役割に価値が付随するようなものを作り上げることです。
And so we're doing a lot of research right now. I know Rina's working on a bunch of stuff, but I'll repeat that with regards to doing a lot of research into what's going to be great for you guys. I can confirm that we've had some incredible ideas come through, not only on what was captured from a leg perspective from the community, but just the brainstorming sessions we've had this week.
現在、多くの調査を行っており、リナも多くの作業に取り組んでいます。皆さんにとって何が最適かを見極めるための調査を行っています。コミュニティから得たフィードバックや、今週のブレインストーミングセッションから素晴らしいアイデアがいくつか出てきたことを確認できます。
We're in the place right now where we're thinking about how do we face this, right? What you will see across the next few weeks is some realising initiatives that come out that are going to be worthwhile, they're going to be collaborative, they're going to incorporate your feedback.
現在、私たちはこれをどのように進めるかを考えています。今後数週間の間に、価値のある共同的な取り組みがいくつか出てくるでしょう。
There's going to be something that you guys love, and we're going to validate that by getting some of the more involved community members, giving them back their suggestions to ensure that it benefits us on the scale.
これらは皆さんのフィードバックを取り入れたもので、皆さんが喜んでくれるものになるはずです。私たちは、より関与しているコミュニティメンバーからの提案を受け入れ、それを検証することで、スケールメリットが得られることを確認します。
So stay tuned. Reena, I don't know if you want to add anything else to that, but just feel free to leave. You guys gave a super, super comprehensive summary, so you made my life very, very easy. But yeah, as I mentioned, yes, we're working on a bunch of quests, competitions, quizzes, gamification, these kind of things.
リナ、何か追加することがあればどうぞ。皆さんがとても包括的な要約をしてくれたので、私の仕事が非常に楽になりました。しかし、はい、私はクエスト、コンペティション、クイズ、ゲーミフィケーションなどに取り組んでいます。
On the other hand, I see a lot of people saying that how will we incentivise certain roles and things like that. What quizzes, what things would you like to see? I think it would be it would be a good way to kind of get the community to tell us what they would enjoy Like for example game night They could organize a game night and like the top three can get some kind of like giveaway or something like that But I see a lot of people say Some kind of drop for holders or some kind of Incentive for holders and things like that.
また、多くの人が特定の役割にどのようにインセンティブを提供するのかという質問をしています。どのようなクイズや取り組みを見たいのか、コミュニティからの意見を集めるのは良い方法だと思います。例えば、ゲームナイトを開催し、トップ3に何らかの報酬を提供するなどです。しかし、多くの人がホルダーへのドロップやインセンティブを求めているようです。
So yeah, just rest assured guys We're doing a bunch of research as Milan and Tori mentioned and we want to start engaging the community and doing some Competition. So maybe what I'm gonna do is I'm gonna I'm gonna get a form started and If you guys have a little bit of time, just just take two seconds to fill it in and tell us what kind of what kind of Activities you would like to do or we could do a poll for example in the general channel or something like that Some kind of poll where you guys tell us what what kind of activities you like the best But you know,
皆さん、安心してください。ミランとトリが述べたように、私たちは多くの調査を行っており、コミュニティとのエンゲージメントを強化し、コンペティションを開催したいと考えています。ですので、フォームを作成して、皆さんにどのようなアクティビティを行いたいか教えてもらおうと思います。また、一般チャネルでアンケートを実施し、どのアクティビティが一番人気かを教えてもらうこともできます。
let us know tell us what you think and we're always happy to incorporate the feedback. So Go for it All right, let me see so I don't want to make this So, let me just get one or two questions from the chat But I see a lot of people Talking about Let me see, um, I see a lot of people talking about Yes, um, so we were mentioning the the cap earlier right the GPU and CPU cap and some people are wondering like if they have existing workers in the in the In the network would they be able to add any extra like devices?
皆さんの意見を聞かせてください。フィードバックを取り入れることをいつでも喜んでいます。どうぞよろしくお願いします。では、チャットから1つか2つの質問を取り上げます。多くの人がGPUとCPUのキャップについて話しているようです。既存のワーカーがネットワークに存在する場合、追加のデバイスを追加できるのかという質問があります。
For example an extra card within one of the workers. Is there someone that they can contact? For example, say that they have a bunch of h100s or a100s, which are you know up spec Would there be a way for them to kind of get into the network or would everybody have to wait until this cap is lifted?
例えば、1つのワーカーに追加のカードを追加する場合や、多くのH100やA100などの高性能デバイスを持っている場合、それらをネットワークに追加する方法があるのか、またはキャップが解除されるまで待つ必要があるのかを知りたいとのことです。
So for now we will leave the addition of new workers. So if there is existing worker and you want to add a card, that's possible. And if you have any of the existing devices which are brought down, technically you can bring them back also.
現在のところ、新しいワーカーの追加は可能です。既存のワーカーにカードを追加したい場合、それは可能です。また、既存のデバイスがダウンしている場合、技術的にはそれらを復帰させることもできます。
There you go. Perfect. Amazing. Perfect. Yeah, so this is great because a lot of people were also asking, hey, what happens if my device, I didn't terminate my device, but my device is offline. Can I bring it back online?
そうですね、素晴らしいですね。多くの人が「デバイスを終了させなかったけれど、デバイスがオフラインになっている場合どうなるのか?」と質問していましたが、これで答えが出ました。
And yes, so here you got your answer. Yes, you can bring it back online. You're not blocked from that. And in that case, then you can also stay right, correct? So you can also stay, as long as you didn't terminate it, then you can also stay on your own note in that case.
はい、デバイスをオンラインに戻すことができます。それをブロックされることはありません。また、その場合、ステーキングも可能です。デバイスを終了させていなければ、そのデバイスでステーキングを続けることができます。
Thank you. Okay, let me see. Amanda, maybe we can do your question last. Where is it? I can't find it anymore. Sorry about that. Oh, there it is. Ah, vesting period. Good question. So we were mentioning earlier the 1 .8 million tokens that would be redistributed and stuff like that.
次の質問に移りましょう。アマンダ、最後の質問にしますね。どこにありますか?あ、見つかりました。ベスティング期間ですね。良い質問です。以前に180万トークンの再分配について言及しました。
And I do seem to recall that we mentioned some kind of vesting period. Is there any detail on this? Will it still be vesting, especially, you know, if it's like a large amount to a specific supplier?
その際にベスティング期間についても触れました。詳細はありますか?特に大きな金額が特定のサプライヤーに再分配される場合、何らかのベスティングが行われるのでしょうか?
Is there going to be any kind of vesting? That's still a discussion. We have to, I think, go ahead. But we have to sort of understand how these are going to be. And this is just for, to be clear, this is just for...
それはまだ議論中です。どうなるかを理解する必要があります。明確にするために、これはただの...
So one part is the dilutionary effect, right? We are still calculating the exact amount of token per multiplier to be at stake. That will have different model scenario for different amount. Like recently, we have CABS certified total, right?
一部には希薄化の影響があります。現在、マルチプライヤーごとのトークンの正確な量を計算しています。これは、異なるシナリオに対して異なるモデルを持つことになります。最近、CABが認定されたトータルがあるため、その数値構成に対する信頼が増しました。
So that gives us more confidence in what the number composition looks like. And the amount of stake required per device, per model type, so that we can model different areas and explain to the community next date before end of the month, right?
各デバイス、各モデルタイプごとに必要なステーキング量を把握し、さまざまなエリアでのモデリングを行い、月末までにコミュニティに説明できるようにします。
So that we can then look at the model supply out there on the network. And then everybody wants the token price to be at a certain level where everybody is happy, right? So the vesting period is a mechanism for us to control the total supply within the network.
これにより、ネットワーク上のモデル供給を確認し、全員が満足できるトークン価格を維持することができます。ベスティング期間は、ネットワーク内の総供給量を管理するためのメカニズムです。
With that being said, once we model the final stake amount, we'll have better clarity on what they do. to meet a lasting period looks like we maintain the expected reward for everyone, so the lasting period is subject to staking.
最終的なステーキング量をモデル化した後、ベスティング期間についての明確な理解が得られるでしょう。これにより、全員の期待される報酬を維持するためのベスティング期間が設定されます。
A lot of things are kind of circulating around the staking right? Staking is it is a really important thing that needs to roll out. I know that the community understands that. Staking is one of the main priorities, especially since we're going to start August in a little bit, but things are rolling smoothly when it comes to staking and so on.
多くのことがステーキングに関連しています。ステーキングは非常に重要な要素であり、これを展開する必要があります。コミュニティもそれを理解していると思います。ステーキングは主要な優先事項の一つであり、8月の開始に向けて順調に進んでいます。
So guys, do you want to make it too quick? The one thing which I want to stand corrected. Our apologies. Yes, there was one thing which I said wrong in my statement. When somebody asked a question just now that then have you actually stopped, the whole device is down and extending the device with one more 0.
皆さん、ちょっと訂正したいことがあります。お詫び申し上げます。私の発言の中で間違っていたことがあります。先ほどの質問に対して、「デバイスを停止して、さらにもう一つGPUカードを追加することは可能ですか?」という質問がありました。
So we have only stopped a dish of new workers. You can bring back your devices which are down, but you cannot extend your existing worker by adding one more GPU card. I said that it is allowed. I was wrong, it is not allowed.
実際には新しいワーカーの追加を停止しているだけで、ダウンしたデバイスを復帰させることは可能です。ただし、既存のワーカーに新しいGPUカードを追加することはできません。私はそれが許可されていると言いましたが、それは間違いでした。実際には許可されていません。
I just recollect it. It's not allowed. And the reason it is not allowed, I just recollect it was that we were doing a data analysis, I think last week, and where we analyzed that most of the poofers, what they basically do is poof around, they figured out a way to come in in historical and then they keep adding the GPU cards into the existing worker, right?
その理由を思い出しましたが、先週データ分析を行った際、多くのスプーファーが歴史的にワーカーに入り込み、既存のワーカーにGPUカードを追加する方法を見つけたことが判明しました。
And most of the trends we saw in past were most of the poofers were basically adding more and more cards. And then we actually spoke to community members, some suppliers, and then we got the input that the number of people who actually extend the GPU cards and the existing workers are comparatively very small, compared to the amount of people who should stay on the network, people were trying to change.
過去のトレンドでは、スプーファーの多くがGPUカードを追加していたことがわかりました。そのため、コミュニティメンバーやサプライヤーと話をし、既存のワーカーにGPUカードを追加する人の数は非常に少ないことが分かりました。ネットワークに残るべき人々に比べて、その数はごくわずかでした。
So we actually added a few model changes in our model and over there we have blocked people who are changing their card numbers in existing worker. So that will be blocked right now. If there's a genuine case, which is very rare, but if there's a genuine case where you are trying to extend your worker by adding one more card, please reach out to our support team and we'll help you out at that time by listening to the screen.
実際にいくつかのモデル変更を行い、既存のワーカーにカード番号を変更する人々をブロックするようにしました。現時点ではこれがブロックされています。非常に稀ですが、もし本当にワーカーにカードを追加したいという正当な理由がある場合は、サポートチームに連絡してください。その場合、スクリーンを確認しながら対応します。
I don't want to unblock the screen altogether because this actually helps us to find out the poofers, but if there's a genuine person, I don't want to penalize them, please keep your ethic to our support team, we'll help you out.
全体的にブロックを解除することはしたくありませんが、これによりスプーファーを特定するのに役立ちます。しかし、正当な理由がある人を罰したくはありませんので、サポートチームに連絡してください。対応いたします。
And there you go, perfect. I think also this is a really good comment because people were asking, what if my devices were blocked or like I have real devices, can I reach out to someone to get them unlocked?
このコメントも非常に良いです。なぜなら、多くの人が「デバイスがブロックされた場合や本物のデバイスがある場合、誰に連絡すれば解除してもらえるのか?」と質問していました。
There you go, so please reach out. if you have like a real device that's been blocked somehow and someone will get back to you about it. One input just there for everyone's knowledge right. Historically when we used to do hashing power calculations to improve this work, we knew that there was some genuine work in which basically mostly and we saw most of the community work in very few big data center workers,
その答えは、サポートチームに連絡してください。過去には、ハッシュパワーの計算を改善するために、いくつかの正当なワーカーが存在し、特に大規模なデータセンターのワーカーがほとんどのコミュニティワークを行っていました。
they were doing some other work on the G .D. or SQL value. Not too much but at some level and hence we saw that the proof of work were not giving ideal numbers and that's why we became a bit lenient because we did it and we saw that the numbers for these arguments are not ideal but they were real right.
彼らはG.D.やSQL値で他の作業を行っていました。そのため、プルーフオブワークの結果が理想的な数字を示さないことがありました。そのため、少し寛容になりましたが、これらの作業は現実的なものでした。
So at that time we became a bit lenient or up to the work of numbers comparing against the benchmarks and that also gave a window for some of those proofers to come in. What we have done now from past couple of weeks is that we have become more stringent in our comparison to benchmark numbers.
そのため、その時点では基準値との比較に対して少し寛容になりましたが、これが一部のスプーファーが入り込む隙間を与えることになりました。過去数週間で行ったことは、基準値との比較においてより厳格になることです。
But if there are some real workers who were blocked, I will request you to raise a request, but please also take a look that are you basically running a job in parallel which could be like getting utilized.
しかし、実際のワーカーがブロックされている場合は、リクエストを提出してください。ただし、並行して他のジョブを実行しているかどうかも確認してください。
So please take a look at that. Thank you Gaurav. Thank you so much for your clarification. Guys, this AMA has been so long. There have been so many questions in the chat though. Thank you guys for raising these questions.
それが利用されている可能性がありますので、その点も確認してください。ガウラブ、説明ありがとうございます。皆さん、このAMAはとても長く、多くの質問がチャットに寄せられました。質問を寄せてくださった皆さん、ありがとうございます。
If by any chance your question has not been addressed in this AMA, please feel free to fill it in in the form that is going to be provided for next week's AMA. Or just feel free to reach out to us team members.
もし今回のAMAであなたの質問が取り上げられなかった場合、次回のAMAのために提供されるフォームに記入してください。または、チームメンバーに直接連絡しても構いません。
We may take a little bit of time to answer or see your stuff, but feel free to reach out. Once again, thank you all so much for attending this AMA. Thank you all for your questions and your feedback.
回答や対応に少し時間がかかるかもしれませんが、ぜひ連絡してください。改めて、今回のAMAに参加してくださった皆さん、そして質問やフィードバックをいただいた皆さんに感謝します。
It's always appreciated. And we look forward to seeing you in the next AMA, which is going to have a little invitation. Someone's going to join that AMA. So stay tuned for that. Thank you guys. Thank you.
いつも感謝しています。次回のAMAでお会いできるのを楽しみにしています。次回のAMAには特別なゲストが参加する予定ですので、ぜひご期待ください。皆さん、ありがとうございました。

