Cover photo

Meta-Curation 1/N|在虚拟自然中探索“共生”

Meta-Curation 1/N 海报
Meta-Curation 1/N 海报

共 生 Sim-biotic

策展人|Curator: Celyn Bricker

凯林·布里克(Celyn Bricker) 是一位英国视觉艺术家,他的作品探索科技以及我们与自然的关系。他的实践包括使用人工智能技术以及绘画、装置和策划展览。凯林是《隔离居住 (Quarantine Residency)》项目的联合创始人和策展人,同时也是伊斯坦布尔艺术家驻留项目的策展团队成员。凯林在欧洲、北美和亚洲广泛展示了他的作品,他的作品还被苏格兰皇家学院和墨西哥国家收藏馆收藏。他的作品曾被福布斯报道,并受邀在上海举行的世界人工智能大会上发表了演讲。凯林是 CELU Studio 的共同创始人,这个跨学科的艺术工作室在 COP 26 数字绿区展出。

Celyn Bricker is a British visual artist whose work explores technology and our relationship to nature. His practice encompasses use of AI technology as well as painting, installation and exhibition curation. Celyn was co-founder and curator for the ‘Quarantine Residency’ project, as well as being on the curatorial team for the Istanbul Artist Residency. Celyn has shown his work widely in Europe, North America and Asia, and had his work collected by the Royal Scottish Academy and the National Collection of Mexico. He has had his work covered in Forbes, and was invited as a speaker to the World Artificial Intelligence Conference in Shanghai. Celyn is co-fonder of CELU Studio, an interdisciplinary art studio featured at the COP 26 digital Green Zone. 

艺术家|Artists:Elham Angell、Alessa Brossmer and Marie Lynn Speckert、Nicole Condon、Kian Khiaban、Asep Saepuloh、Sarah Song、Matheus Da Rocha Montanari、Jessie Yingying Gong、Paul Zisiwe

post image

“Sim-biotic”是艺术家 Celyn Bricker 与持续新生RGRT 一同策划的两个展览中的第一个,汇集了来自世界各地的多样化的艺术家,探索了我们与自然以及虚拟环境的“共生”关系。

艺术家们以自然共生为主题进行了多方面的直接探索:妮可·康登 (Nicole Condon) 和莎拉·宋 (Sarah Song) 的作品的灵感都来自于地衣与其他生物间的“互惠互利的安排”。康登创作的灵感是地衣的生物学及其作为空气质量生物标志物的用途;而宋则将地衣的共生性质作为隐喻或切入点讨论了人类文化。

Sim-biotic is the first of two exhibitions curated by artist Celyn Bricker with RGRT. Sim-biotic brings together a diverse range of artists from across the world, and explores both our “symbiotic” relationship with nature as well as with simulated, virtual environments.

Some of the artists featured explore aspects of natural symbiosis directly; both Nicole Condon and Sarah Song make work inspired by lichens, which exist in ‘mutually benefiting arrangements’ with other organisms. Condon makes work inspired by the biology of lichens and their use as biomarker of air quality, whereas Song uses the symbiotic quality of the lichen as a metaphor or starting point to discuss human culture.

Lichen Alien©️ Nicole  Condon Shih
Lichen Alien©️ Nicole Condon Shih
The Xori©️ Sarah Song
The Xori©️ Sarah Song

伊朗艺术家艾勒姆·安吉尔(Elham Angell)的作品也探讨了人类文化与自然的关系。在她的作品《隔离保护》(Isolation Protection)中,安吉尔用摄影记录了她保护家附近的树木的诗意尝试,并以传统波斯文学的语境阐述了她遇到的的挫折和对应行动。

The relationship between human culture and nature is also explored in the works of Iranian artist Elham Angell. In her piece Isolation Protection Angell uses photography to record her poetic attempt to protect the trees near her home, and contextualises her frustration and action in terms of traditional Persian literature.

Isolation Protection©️  Elham Angell
Isolation Protection©️ Elham Angell

印度尼西亚艺术家安赛普·塞普洛(Asaep Saepuloh)的摄影实践也转向传统角度,以爪哇哲学为灵感,记录了当地的自然元素。在传统的爪哇哲学中,四种自然元素(地火水风)与人类存在共生关系(它们被称为塞杜鲁帕帕 the Sedulur Papat),塞普洛在他的摄影作品中探索了这种平衡。

Indonesian artist Asaep Saepuloh also turns to tradition to inform his photography practise, using Javanese philosophy as the inspiration for his method of recording the elements of nature in his local area. In traditional Javanese philosophy the four natural elements exist in a symbiotic relationship with humankind (they are known as the Sedulur Papat or ‘Four relatives’), and Saepuloh explores this balance in his photography.

“感觉是一种抽象形式的秩序与混乱,美丽而充满惊喜。 感觉可以被引导,却无法控制,

因为感觉是上帝赋予人类和我自己的必然的精神价值。”

Narasi Mematung rasa©️ Asep Saepuloh
Narasi Mematung rasa©️ Asep Saepuloh

技术模拟也可以作为探索我们与自然的不平衡(非共生)关系的一种手段,马修斯·达·罗查·蒙塔纳里 (Matheus Da Rocha Montanari) 的作品《单一栽培,单一技术,单一性 (Monoculture, Monotechnic, Mononature)》批判了桉树种植园对他的祖国巴西的影响。

Monoculture, Monotechnic, Mononature©️ Matheus Da Rocha Montanari
Monoculture, Monotechnic, Mononature©️ Matheus Da Rocha Montanari

我们也可以在杰西·英英·龚 (Jessie Yingying Gong) 的作品中看到另一种模拟,它利用希腊岛屿的形状和形式生成了一部不断变形的冥想电影。

Archipelago©️ Jessie Yingying Gong
Archipelago©️ Jessie Yingying Gong
Archipelago©️ Jessie Yingying Gong
Archipelago©️ Jessie Yingying Gong

而基安·基亚班 (Kian Khabian) 使用完全虚拟的方式模拟了自然世界,创造了一种不同于任何“真实”环境的超自然,但仍致力于重建我们对自然的情感体验。阿莱莎·布罗斯默 (Alessa Brossmer) 与玛丽·林恩·斯佩克特 (Marie Lynn Speckert) 的作品《水 (WATER)》 返回了一个真实但正在消失的景观,他们通过影片和声音的形式凝思了冰岛冰川的退缩。艺术家中还包括“视频诗人”保罗·齐西维 (Paul Zisiwe),他用影片反映了他的家乡南非的水源,作品思考了当地社群与周围湖泊和河流之间的微妙关系。

Technological simulations are used as a means to explore our out-of-balance (non-symbiotic) relationship with nature in Matheus Da Rocha Montanari’s piece Monoculture, Monotechnic, Mononature, that critiques the impact of eucalyptus plantations in his native Brazil. We see simulations of a different kind in Jessie Yingying Gong’s work, using the shape and form of Greek Islands to generate a constantly morphing, meditative film. Kian Khabian uses entirely virtual means to create simulations of the natural world, creating a kind of super-nature unlike any ‘real’ environment, but nevertheless intending to recreate our emotional experience of nature. Returning to a real but vanishing landscape, Alessa Brossmer and Marie Lynn Speckert’s work WATER uses film and sound to meditate on the retreat of glaciers in Iceland. Featured also is ‘video poet’ Paul Zisiwe, who uses film to reflect on water in his native South Africa, making work that considers the delicate relationship between his local community and the surrounding lakes and rivers.

Water©️ Alessa Brossmer&Marie Lynn Speckert
Water©️ Alessa Brossmer&Marie Lynn Speckert
Mediation on Joy1©️ Paul Zisiwe
Mediation on Joy1©️ Paul Zisiwe

“Sim-biotic”中不同地域的艺术家反映了一种不断变化的共识,即在全球范围内,我们需要与自然世界建立一种更“共生”的关系,而不是一种剥削性或采掘性的关系。艺术家在讨论中扮演着自己的角色,但要实现真正的共生——不仅仅是一种模拟——各行各业的人都必须调整他们与自然的关系。

The deliberately geographically diverse choice of artists for Sim-biotic reflects the shifting consensus that globally we need to move into a more ‘symbiotic’ relationship with the natural world, rather than an exploitative or extractive one. Artists have their role to play in the discussion, but to achieve a true symbiosis -  rather than simply a simulacrum of one - people from all walks of life, and in all industries, will have to readjust their relationship to nature. 

艾勒姆·安吉尔 Elham Angell

艾勒姆是一位出生于 1985 年的伊朗艺术家。艾勒姆的主要灵感来自大自然—— 地球科学家 是她的职业生涯的开始,对她来说,艺术与科学之间没有隔阂。正如她所说,“自然是你可以自己了解和探索的第一件事。” 就像波斯文学对艾勒姆影响深刻一样,物体拥有自己的哲学。艾勒姆使用这些物品与她的观众交流,邀请他们注意自己与对世界的看法之间的关系。通过这种方式,艺术可以超越仅仅存在的东西。艺术家是神秘世界的守门人,而这些世界原本是封闭的。

Elham is an Iranian artist born in 1985. Elham’s chief inspiration comes from nature – she began her career as an earth scientist, and for her, there is no barrier between art and science. As she says, nature is the first thing which you can know and explore by yourself. As in the Persian literature which represents a strong source of influence for Elham, objects carry their own philosophy. Elham uses these objects to communicate with her audience, inviting them to notice how they relate to their own ideas of the world. In this way, art can extend beyond what is merely present. Artists are gatekeepers to mysterious worlds, worlds otherwise closed to view.

阿莱莎·布罗斯默与玛丽·林恩·斯佩克特

Alessa Brossmer and Marie Lynn Speckert

阿莱莎·布罗斯默是一位德国艺术家,其艺术作品专注于景观、建筑和研究的交叉领域。她的摄影是为未来的三维作品(如铸件、模型、变形的家具或乙烯基)做观察笔记。为了进一步或基本的表达,她也撰写科学文本、文章或诗歌。

玛丽·林恩·斯佩克特1989年生于汉诺威/德国,是当代媒体艺术家、作曲家和金属雕塑家。她的艺术作品将解剖结构、医疗工具、声音与表演和雕塑相结合,并利用它们创造大气场景。她利用雕塑元素、创新的声音缩影和微妙平衡的动作、复杂的感官印象来揭示它们涌现和相关的解释可能性。她的创作往往与医学有着强烈而虚构的联系。他们更像是过程、变化和死亡。

Alessa Brossmer is a German artist focused on artistic work at the intersection of landscape, architecture and research. For her photography functions as observational note-taking for future three-dimensional works such as casts, models, transformed furniture or vinyl. For further or fundamental expression, she writes scientific texts, articles or poems.

MDURA aka Marie Lynn Speckert * 3.12.1989 in Hanover / Germany is a contemporary media-artist, composer and metal-sculptor. Her artistic work combines anatomic structures, medical tools, sounds with performance and sculptures and employs them to create atmospheric scenes. Utilizing sculptural elements, innovative sound microcosms and delicately balanced actions, complex sensory impressions to reveal their emergent and associated interpretive possibilities. Her creations often have a strong yet fictional connection to medicine. They refer to processes, changes and mortality. 

妮可·康登 Nicole Condon-Shih

妮可·康登是一位美国跨学科艺术家,她的实践与艺术、科学和技术相交叉,并在思考生物、社会和文化系统时审视了微观与宏观之间的二分法。她以研究为基础的实践探索了中国快速的城市化,并将环境数据可视化,例如空气质量指数、东方医学的质量,以及最近在我们周围环境中的地衣奇迹。

她的作品曾在香港的城市与建筑双城双年展、中国北京的 B3 动态影像双年展上进行了国际化的展示,并参加了由位于俄亥俄州哥伦布市的 Fuse Factory 电子和数字艺术实验室策划的 TechnoMEME II 等展览。项目由俄亥俄州克利夫兰的凯斯西储大学委托,并由美国的 Summa Health Systems 收集。

Nicole Condon-Shih is an American interdisciplinary artist whose practice intersects art, science and technology and examines the dichotomy between the microscopic versus the macroscopic in thinking about biological, societal, and cultural systems. Her researched-based practice has explored rapid urbanization in China, visualized environmental data such as the air quality index, qualities of Eastern medicine, and most recently the marvels of lichen in our surrounding environments. 

Her work has been shown internationally in Hong Kong at the Bi-City Biennale of Urbanism & Architecture, in Beijing, China at the B3 Biennale of the Moving Image, and included in exhibitions such as TechnoMEME II curated by the Fuse Factory Electronic and Digital Arts Lab in Columbus, Ohio. Projects have been commissioned by Case Western Reserve University in Cleveland, Ohio and collected by Summa Health Systems in the United States.

基安·基亚班 Kian Khiaban

基安使用 3D 媒介作为治疗和表达的手段。探索存在于我们脑海中的世界的主题,并试图创造他自己的感受的抽象表现,是他表述治愈和希望的意图。基安曾是 Refik Anadol 的首席设计师。

Kian uses the medium of 3D as a means of therapy and expression. Exploring the topics of the worlds that exist in our heads and attempting to create abstract representations of his own feelings as a means of healing and hope. Kian was former Lead Designer for Refik Anadol

安赛普·塞普洛 Asep Saepuloh

安赛普·塞普洛出生于印度尼西亚梳邦。他毕业于梳邦大学机械工程专业。在他作为摄影师和视觉艺术家的职业生涯中,他参加了印度尼西亚和国外的许多展览,包括雅加达双年展和万隆摄影节。

Asep Saepuloh, Born in Subang Indonesia. He graduated from the University of Subang in mechanical engineering. In his career as photographer and visual artist, he participated in a number of exhibitions in Indonesia and abroad, including the Jakarta Biennale and Bandung photo festival. 

莎拉·宋 Sarah Song

莎拉·宋(生于 1993 年)是驻香港和上海的新媒体艺术家和技术压制主义者。她毕业于伦敦大学金史密斯学院,获得了计算艺术的硕士学位。她的实践在于自然世界、声音和视觉的交汇处。在各种媒体中工作,她的大部分作品旨在探索自然与数字技术之间的创造性关系和可能性,并在日常生活中寻找诗意的意义。她总是着迷于宏观世界,极简主义和超现实主义的概念。她相信神秘通过我们经常忽略的自然和时间来揭示自己。她喜欢尝试图案、纹理和混合媒体,以便捕捉和实现她生动的想象力。自 2016 年起,她的作品在香港、意大利、中国、冰岛、美国、德国、葡萄牙和英国的群展和驻留项目中展出。

Asep Saepuloh, Born in Subang Indonesia. He graduated from the University of Subang in mechanical engineering. In his career as photographer and visual artist, he participated in a number of exhibitions in Indonesia and abroad, including the Jakarta Biennale and Bandung photo festival. 

马修斯·达·罗查·蒙塔纳里 Matheus Da Rocha Montanari

马修斯·达·罗查·蒙塔纳里作为巴西艺术家和研究人员,探索了艺术与技术之间的关系,是Poéticas Digitais 研究小组的成员。担任伦敦大学学院(MAL-UCL)多媒体人类学实验室的研究助理。目前正在开发颠覆诗歌创作算法逻辑的作品,并研究技术的本体论状态。他对宇宙技术和技术多样性、信息与感觉、(非)人机交互、人工智能、监视等主题感兴趣。他拥有圣保罗大学传播与艺术学院(ECA-USP)美术硕士学位,并拥有南卡西亚斯大学 (UCS) 的数字技术学士学位,并曾在葡萄牙里斯本大学 (FBAUL) 美术学院工作。

Brazilian artist and researcher exploring the relationship between art and technology. Member of the Poéticas Digitais research group. Research assistant at the Multimedia Anthropology Lab. at University College London (MAL-UCL). 

Currently develops works subverting algorithmic logics for poetic production, and investigates the ontological status of technology. He is interested in themes such as cosmotechnics and technodiversity, information vs. sensation, (non) human-computer interactions, artificial intelligence, surveillance.

Ph.D. candidate in Fine Arts - Multimedia at the School of Communication and Art of the University of São Paulo (ECA-USP). He has a Master’s degree in Fine Arts ECA-USP and holds a Bachelor Degree in Digital Technologies from the University of Caxias do Sul (UCS) with a period at the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon (FBAUL), Portugal. 

杰西·英英·龚 Jessie Yingying Gong

杰西·英英·龚在去欧洲学习和生活之前在中国出生和长大,曾就读于伦敦传播学院和阿姆斯特丹皇家艺术学院。杰西对记忆、身份、符号和语言等话题产生了持久的迷恋,对这些方面的研究将她引向了一种象征主义考古学,这有助于在多个层面上记录我们的历史。

她的作品曾参加过威尼斯双年展、北京摄影双年展、MAXXI、鹿特丹艺术展、W139 等,并获得了蒙德里安基金会授予的青年人才和艺术家项目贡献奖。常驻阿姆斯特丹和上海。

Having been born and raised in China before setting out to study and live in Europe; prompted in Jessie a lasting fascination with the topics of memory, identity, symbols and language. The research into these aspects leads her to a kind of archaeology of symbolism, that serves to chronicle our history on a multitude of levels. Jessie studied in London College of Communication and Gerrit Rietveld Academie in Amsterdam. She has completed several artist residencies, and been awarded Young Talent and Artist Project contributions from Mondriaan Fonds. She actively participates in international exhibitions; her work has been to Venice Biennale, Beijing Photo Biennale, MAXXI, Art Rotterdam, W139, etc. Jessie is based in Amsterdam and Shanghai.

保罗·齐西维 Paul Zisiwe

保罗·齐西维是一位南非作家和激进派纪录片制片人,在南非电影制作和发行行业拥有 15 年的经验。在为各种本地和国际广播公司制作了超过 15 部具有社会批判性的纪录片之后,他仍然热衷于与电影合作,以实现南非及其周边地区的社会转型。

Khahliso Matela aka Paul Zisiwe, is a South African writer and activist documentary filmmaker with experience spanning 15 years in the South African film production and distribution industries. Having produced over 15 socially critical documentaries for various local and international broadcasters, it has remained his passion to work with film towards social transformation in and around South Africa.