<100 subscribers
Share Dialog
Share Dialog
I dare你不来我不敢老去:单位的花坛里,栽种着几棵很高大的植物,之所以对它们印象深刻,倒不是因为它们的美丽,而是因为它们的不合时宜。在这个阳光明媚,繁花似锦的季节里,它们的枝头却顶着去年开败后犹不肯凋零的残花,尽管已经被严冬风干,也失去了昔日光鲜亮丽的颜色,却还心有不甘地挂在枝头,在这个春意盎然的季节里,显得格外地丑陋。尽管如此,可是这残败的干花却会在枝头长久地守望,直到秋天来到,新的花蕾长出,它们才会在一夜之间凋落。似乎,只是为了等待,想要在新长成的花蕾中探究自己曾经的美丽,又或许是和新的花蕾有着前世今生的约定:我等你,永不背弃:你不来,我不敢老去……觉得这简单生长的植物多像一位痴情的女子,斗转星移,沧海桑田,不变的是自己的等待。嗯,我默守着你的归期,便是人间的岁月静好。你来,或者不来,我都在这里,有着“人间久别不成悲”的淡定。 not grow old without you: several tall plants are planted in the flower bed of my unit. The reason why I am impressed with them is not because of their beauty, but because of their untimely. In this sunny and colorful season, their branches bear the residual flowers that still refused to wither after last year's failure. Although they have been dried by the severe winter and lost their bright colors in the past, they are still unwilling to hang on the branches. In this spring season, they look particularly ugly. Nevertheless, the withered dry flowers will keep watch on the branches for a long time. They will not wither overnight until autumn comes and new buds grow. It seems that just to wait, I want to explore my former beauty in the newly grown flower bud, or maybe I have an agreement with the new flower bud: I wait for you and never give up: if you don't come, I don't dare to grow old... I think this simple growing plant is more like an infatuated woman. The stars change, the vicissitudes of the sea and the fields, and what remains unchanged is my own waiting. Well, I keep your return date silently, that is, the years in the world are quiet and good. Whether you come or not, I'm here, with the calm of "it's not sad to leave the world for a long time".
I dare你不来我不敢老去:单位的花坛里,栽种着几棵很高大的植物,之所以对它们印象深刻,倒不是因为它们的美丽,而是因为它们的不合时宜。在这个阳光明媚,繁花似锦的季节里,它们的枝头却顶着去年开败后犹不肯凋零的残花,尽管已经被严冬风干,也失去了昔日光鲜亮丽的颜色,却还心有不甘地挂在枝头,在这个春意盎然的季节里,显得格外地丑陋。尽管如此,可是这残败的干花却会在枝头长久地守望,直到秋天来到,新的花蕾长出,它们才会在一夜之间凋落。似乎,只是为了等待,想要在新长成的花蕾中探究自己曾经的美丽,又或许是和新的花蕾有着前世今生的约定:我等你,永不背弃:你不来,我不敢老去……觉得这简单生长的植物多像一位痴情的女子,斗转星移,沧海桑田,不变的是自己的等待。嗯,我默守着你的归期,便是人间的岁月静好。你来,或者不来,我都在这里,有着“人间久别不成悲”的淡定。 not grow old without you: several tall plants are planted in the flower bed of my unit. The reason why I am impressed with them is not because of their beauty, but because of their untimely. In this sunny and colorful season, their branches bear the residual flowers that still refused to wither after last year's failure. Although they have been dried by the severe winter and lost their bright colors in the past, they are still unwilling to hang on the branches. In this spring season, they look particularly ugly. Nevertheless, the withered dry flowers will keep watch on the branches for a long time. They will not wither overnight until autumn comes and new buds grow. It seems that just to wait, I want to explore my former beauty in the newly grown flower bud, or maybe I have an agreement with the new flower bud: I wait for you and never give up: if you don't come, I don't dare to grow old... I think this simple growing plant is more like an infatuated woman. The stars change, the vicissitudes of the sea and the fields, and what remains unchanged is my own waiting. Well, I keep your return date silently, that is, the years in the world are quiet and good. Whether you come or not, I'm here, with the calm of "it's not sad to leave the world for a long time".
No comments yet