大部分中国公司都会在实践中寻找方法,而非先建立系统的方法论去指导实践。我认为这在高增长的时代是很有效的一种实用主义,但当经济停滞,或者增长战略面临不可忽视的成本问题时,没有方法论的企业容易陷入被动,失去核心的组织能力。
Most Chinese companies look for ways to do things in practice, rather than establishing a systematic methodology to guide practice. I think this is a useful pragmatism in high-growth times, but when economies stagnate or growth strategies face significant costs, companies without a methodology tend to be passive, loss of core organizational skills.
大多数中国企业寻求的是在实践中做事的方法,而不是建立一套系统的方法来指导实践。我认为这在高增长时期是一种有用的实用主义,但是当经济停滞不前或者增长战略面临重大成本时,没有方法论的公司往往会被动,丧失核心组织技能。
Most Chinese companies look for ways to do things in practice, rather than building a systematic approach to guiding practice. I think this is useful pragmatism in times of high growth, but when economies stagnate or growth strategies face significant costs, companies without a methodology tend to be passive and lose core organizational skills.
大多数中国企业寻求的是在实践中做事的方法,而不是建立一个系统的方法来指导实践。我认为这在高增长时期是有用的实用主义,但当经济停滞不前或增长战略面临巨大成本时,没有方法论的公司往往会变得被动,失去核心组织技能。
Most Chinese companies are looking for ways to do things in practice, rather than building a systematic approach to guiding practice. I think this is useful pragmatism in times of high growth, but when economies stagnate or growth strategies face huge costs, companies without a methodology tend to become passive and lose core organizational skills.
大多数中国公司都在寻找实践中的方法,而不是建立一个系统的方法来指导实践。我认为这在高增长时期是有用的实用主义,但当经济停滞或增长战略面临巨大成本时,没有方法论的公司往往会变得被动,失去核心组织技能。
Most Chinese companies are looking for practical approaches, rather than building a systematic approach to guide practice. I think this is useful pragmatism in times of high growth, but when economies stagnate or growth strategies face huge costs, companies without a methodology tend to become passive and lose core organizational skills.
大部分中国公司都会在实践中寻找方法,而非先建立系统的方法论去指导实践。我认为这在高增长的时代是很有效的一种实用主义,但当经济停滞,或者增长战略面临不可忽视的成本问题时,没有方法论的企业容易陷入被动,失去核心的组织能力。
Most Chinese companies look for ways to do things in practice, rather than establishing a systematic methodology to guide practice. I think this is a useful pragmatism in high-growth times, but when economies stagnate or growth strategies face significant costs, companies without a methodology tend to be passive, loss of core organizational skills.
大多数中国企业寻求的是在实践中做事的方法,而不是建立一套系统的方法来指导实践。我认为这在高增长时期是一种有用的实用主义,但是当经济停滞不前或者增长战略面临重大成本时,没有方法论的公司往往会被动,丧失核心组织技能。
Most Chinese companies look for ways to do things in practice, rather than building a systematic approach to guiding practice. I think this is useful pragmatism in times of high growth, but when economies stagnate or growth strategies face significant costs, companies without a methodology tend to be passive and lose core organizational skills.
大多数中国企业寻求的是在实践中做事的方法,而不是建立一个系统的方法来指导实践。我认为这在高增长时期是有用的实用主义,但当经济停滞不前或增长战略面临巨大成本时,没有方法论的公司往往会变得被动,失去核心组织技能。
Most Chinese companies are looking for ways to do things in practice, rather than building a systematic approach to guiding practice. I think this is useful pragmatism in times of high growth, but when economies stagnate or growth strategies face huge costs, companies without a methodology tend to become passive and lose core organizational skills.
大多数中国公司都在寻找实践中的方法,而不是建立一个系统的方法来指导实践。我认为这在高增长时期是有用的实用主义,但当经济停滞或增长战略面临巨大成本时,没有方法论的公司往往会变得被动,失去核心组织技能。
Most Chinese companies are looking for practical approaches, rather than building a systematic approach to guide practice. I think this is useful pragmatism in times of high growth, but when economies stagnate or growth strategies face huge costs, companies without a methodology tend to become passive and lose core organizational skills.
Share Dialog
Share Dialog
Subscribe to 史记
Subscribe to 史记
<100 subscribers
<100 subscribers
No activity yet