A StoryTeller.
A StoryTeller.
Subscribe to hkwitness
Subscribe to hkwitness
Share Dialog
Share Dialog


<100 subscribers
<100 subscribers
說對粵語天然沒有生分感 可以歸於閩南話 雖說這兩者沒啥根本聯繫
但初來香港時 就能聽懂個大概 怎能說 毫無關聯
在這裡不短不長的時日 鍛煉出中英文夾帶的習慣 不過說到底 有時還是能看出 聽者對我所言語的疑惑感 畢竟九個聲調肯定比四個聲調來得複雜
“唔該”這是我學會的第一個粵語詞彙 它的用途堪比英文的“Come On” ①“唔該”一下就能從擁擠地鐵裡找到捷徑; ②疑問句前的禮貌用語Plz; ③簡單的感謝也能用“唔該”替代; ④“唔該曬”就成為更正式的謝謝;而在WhatsApp的主場上
香港人更是將廣東話做到極致 以廣東話真實的發音輸出文字 所以視覺上會有“天書”的錯亂感 但只要開口一讀 便又解決
係啊,我睇到啊 == 是的,我看到(消息) 其實冇事 == 其實沒事啦 佢哋係咁樣啦 == 他們是這樣啦 我哋都要check下 == 我們也要檢查一下
我還記得初來乍到時的過渡期里 對於一切周遭的好奇 也有許多深刻的美好 包括在海邊見到牽手的男性情侶 會替他們著實開心 因為在香港 匯聚許許多多不同海內外的人 很尊重每一種不同面 而且大家對於表達自我沒那麼畏懼 也不會追求單一的社會面
所以說 香港於我也是個需要“護短”的所在 那些可見的好與不好 都促成了一個地方的最終標識 就像這漫天的玻璃高廈 曾為之追求
尤其日出日落的輻射光印 與那聲漫聲起的海 哪怕人潮環繞 也終歸平靜 ~
說對粵語天然沒有生分感 可以歸於閩南話 雖說這兩者沒啥根本聯繫
但初來香港時 就能聽懂個大概 怎能說 毫無關聯
在這裡不短不長的時日 鍛煉出中英文夾帶的習慣 不過說到底 有時還是能看出 聽者對我所言語的疑惑感 畢竟九個聲調肯定比四個聲調來得複雜
“唔該”這是我學會的第一個粵語詞彙 它的用途堪比英文的“Come On” ①“唔該”一下就能從擁擠地鐵裡找到捷徑; ②疑問句前的禮貌用語Plz; ③簡單的感謝也能用“唔該”替代; ④“唔該曬”就成為更正式的謝謝;而在WhatsApp的主場上
香港人更是將廣東話做到極致 以廣東話真實的發音輸出文字 所以視覺上會有“天書”的錯亂感 但只要開口一讀 便又解決
係啊,我睇到啊 == 是的,我看到(消息) 其實冇事 == 其實沒事啦 佢哋係咁樣啦 == 他們是這樣啦 我哋都要check下 == 我們也要檢查一下
我還記得初來乍到時的過渡期里 對於一切周遭的好奇 也有許多深刻的美好 包括在海邊見到牽手的男性情侶 會替他們著實開心 因為在香港 匯聚許許多多不同海內外的人 很尊重每一種不同面 而且大家對於表達自我沒那麼畏懼 也不會追求單一的社會面
所以說 香港於我也是個需要“護短”的所在 那些可見的好與不好 都促成了一個地方的最終標識 就像這漫天的玻璃高廈 曾為之追求
尤其日出日落的輻射光印 與那聲漫聲起的海 哪怕人潮環繞 也終歸平靜 ~
No activity yet