It’s “related to”. ✔️
This is a mistake that Spanish and Portuguese speakers often make.
❌ It’s related with another issue.
Probably because in these languages it’s “relacionado con/com”. However, in English, the correct preposition is “to”.
✔️ It’s related to another issue.
✔️ It’s related to them being on vacation.
✔️ She’s unrelated to that old man.
✔️ There’s a rumor in relation to the recent events.
In some rare cases, you can see “related with”, but you should normally say “related to”.
A collection of bite-sized tips for English learners.
It’s “related to”. ✔️
This is a mistake that Spanish and Portuguese speakers often make.
❌ It’s related with another issue.
Probably because in these languages it’s “relacionado con/com”. However, in English, the correct preposition is “to”.
✔️ It’s related to another issue.
✔️ It’s related to them being on vacation.
✔️ She’s unrelated to that old man.
✔️ There’s a rumor in relation to the recent events.
In some rare cases, you can see “related with”, but you should normally say “related to”.
A collection of bite-sized tips for English learners.
Share Dialog
Share Dialog

Subscribe to English Tips

Subscribe to English Tips
<100 subscribers
<100 subscribers
No activity yet