每当工作和生活压力大,精神紧张时,都会想起王维的诗。尤其是这两句,“空山新雨后,天气晚来秋,明月松间照,清泉石上流。”特别有意境有画面。 Whenever the pressure from work and life becomes overwhelming, I always think of Wang Wei's poetry. Especially these two lines, "After the rain in the quiet mountain, autumn’s cool winds blow, The moon shines through the pines, and clear springs gently flow." They evoke such a vivid and peaceful scene. Siempre que la presión del trabajo y la vida se vuelve abrumadora, me viene a la mente la poesía de Wang Wei. Especialmente ...